Traducción Español-Alemán para "demasiado"

 

"demasiado" en alemán

Resultados: 1-23 de 912

demasiado {adjetivo}

demasiado {adj. m} (también: demasiada)

zu viel {adj.}

¿Por qué soy partidario de dar tiempo a la Comisión, aunque no demasiado tiempo?

Warum bin ich dafür, der Kommission Zeit zu geben - allerdings nicht zu viel Zeit?

¿Es demasiado gastar 100  millones de euros en promover la democracia en el mundo?

Sind 100 Millionen Euro zu viel für die Förderung der Demokratie in der Welt?

Lo que está en juego es demasiado grave para lanzarnos así a lo desconocido.

Es steht zu viel auf dem Spiel, als daß man sich so ins Unbekannte stürzen könnte.

No basta con venir a aquí y decir que los países en desarrollo pedían demasiado.

Es reicht nicht, herzukommen und zu sagen, die Entwicklungsländer verlangen zu viel.

Dos horas podría ser demasiado en ese caso, por no hablar de cuatro horas.

In einem solchen Fall könnten zwei Stunden zu viel sein und vier natürlich erst recht.

demasiado {adj. m} (también: demasiada)

zu sehr {adj.}

El sistema actual es demasiado rígido y está anquilosado en fórmulas anticuadas.

Das gegenwärtige System ist zu unflexibel und zu sehr alten Mustern verhaftet.

A este respecto, la posición de la UE no debe depender demasiado de la OTAN.

In der Frage darf der Standpunkt der EU nicht zu sehr von der NATO abhängen.

La investigación se ha dirigido también demasiado a la primera parte de la guerra.

Die Untersuchung war auch viel zu sehr auf den ersten Teil des Krieges ausgerichtet.

En la Unión Europea, los intereses nacionales siguen siendo demasiado dominantes.

In der EU sind nationale Sonderinteressen immer noch zu sehr vorherrschend.

Hay una serie de ámbitos donde pensamos que se entra demasiado en detalle.

Für unser Empfinden wird in einer Reihe von Bereichen zu sehr ins Detail gegangen.

demasiado {adj. m}

zu {adj.}

No obstante, colocar el listón demasiado alto puede revelarse contraproducente.

Dennoch kann es sich als kontraproduktiv erweisen, das Ziel zu hoch zu stecken.

Nunca es demasiado tarde para ser enérgicos y recuperarlo frente a la Comisión.

Es ist nie zu spät, sich zu besinnen und es von der Kommission zurückzuerlangen.

Demasiado a menudo la soberanía exime al príncipe de toda responsabilidad penal.

Zu oft enthebt die Souveränität den Herrscher der strafrechtlichen Verantwortung.

Hoy, algunos han restado crédito a dicho informe, quizá demasiado radicalmente.

Heute wird der Bericht von einigen angezweifelt – vielleicht etwas zu pauschal.

Pero imponer esta medida desde Bruselas sería llevar las cosas demasiado lejos.

Gleichwohl führt es zu weit, wenn diese Maßnahme von Brüssel aus auferlegt wird.
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "demasiado" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "demasiado" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Desde el 11 de septiembre sabemos demasiado bien lo que ello podría significar.

Seit dem 11. September wissen wir nur allzu gut, welche Folgen dies haben könnte.

Pero precisamente las pequeñas empresas no se ocupan demasiado de estas normas.

Gerade die Kleinen beschäftigen sich aber nicht zuviel mit diesen Vorschriften.

Quien desde fuera vea nuestros esfuerzos no puede estar demasiado entusiasmado.

Wer von außen unser Bemühen betrachtet, kann davon nicht sehr begeistert sein.

Amplía la oferta —pero sin recargarla demasiado— con enlaces internos o externos.

Erweitere, aber überfrachte das Angebot nicht mit internen und externen Links.

Espero con interés que Rumania se una a la Unión en un futuro no demasiado lejano.

Ich hoffe, dass Rumänien in nicht allzu ferner Zukunft der Union beitreten wird.

Se pasa demasiado fácilmente de la eurofobia al euroescepticismo y viceversa.

Man geht allzuleicht von der Euroeuphorie zur Euroskepsis über und umgekehrt.

No será necesario buscar muy lejos ni reflexionar demasiado para encontrarla.

Dazu müssen wir nicht in weite Ferne blicken oder allzu angestrengt nachdenken.

Espero con interés que Bulgaria se una a la Unión en un futuro no demasiado lejano.

Ich hoffe, dass Bulgarien der Union in nicht allzu ferner Zukunft beitreten wird.

Señor Presidente, a mucha gente le parece que Vietnam está demasiado lejos.

Herr Präsident, für viele Menschen scheint es, als sei Vietnam sehr weit weg.

En segundo lugar, me parece que es demasiado pronto para establecer un cuerpo así.

Es ist legitim, dass jeder Mensch dramatischen Situationen entfliehen will.

Éstos son pequeños pasos que, quizá, no tendrán demasiado efecto en la gran Rusia.

Das sind kleine Schritte, die im großen Rußland vielleicht nicht viel Wirkung zeigen.

¿Tal vez se trate de un titular demasiado impactante y, por eso mismo, poco verídico?

Ist dies etwa eine allzu reißerische und deshalb nicht wahrheitsgetreue Schlagzeile?

No es demasiado habitual que los reciba en esta sala, pero yo sí que se los dedicaré.

Das passiert ihm in diesem Hause nur selten, aber ich möchte es dennoch tun.

Las compensaciones demasiado provisionales en la agricultura no son tranquilizadoras.

Die allzu kümmerlichen Ausgleichszahlungen in der Landwirtschaft beruhigen keineswegs.

( Lamentablemente, hoy no podemos hablar demasiado sobre médicos y pacientes romaníes.

( Leider können wir heute nicht viel über Roma-Patienten und – Ärzte sprechen.

Todos sabemos que la Comisión fue demasiado ambiciosa la primera vez que lo intentó.

Wie wir alle wissen, konnte sich die Kommission bei ihrem ersten Versuch nicht zügeln.

Doy las gracias de todo corazón al Comisario por esta respuesta no demasiado larga.

Ich danke dem Herrn Kommissar herzlich für seine kurze und knappe Antwort.

Debido a ello no se presta ayuda alguna o esta se presta demasiado tarde.

Schließlich wurde die Hilfe entweder gar nicht oder erst spät bereitgestellt.

Además de eso, estamos dejando a la gente demasiado pronto para chatarra.

Zusätzlich werden wir die Leute auch noch frühzeitig auf das Abstellgleis schieben.

En términos del presupuesto comunitario no es algo que nos cueste demasiado encontrar.

Der europäische Haushalt kann diesen Betrag relativ problemlos entbehren.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-alemán de bab.la.