Traducción Español-Alemán para "demonio"

 

"demonio" en alemán

Resultados: 1-7 de 7

demonio {sustantivo}

demonio {m}

Dämon {m}

demonio {m} (también: diablo)

Teufel {m}

Sin embargo, al mismo tiempo se rehuye la responsabilidad civil como el demonio el agua bendita.

Aber gleichzeitig wird die Haftung gescheut wie vom Teufel das Weihwasser!

Ni los árabes ni otros pueblos consideran que Europa sea el gran demonio o el enemigo del pueblo.

Bei den Arabern und bei anderen Völkern wird Europa nicht als der große Teufel oder als Volksfeind angesehen.

Quien fuma tiene un pacto con el demonio.

Wer raucht, hat einen Pakt mit dem Teufel.

Quien gaste demasiado para proteger el trabajo tendrá un pacto con el demonio en vez de estar pagando a los desempleados.

Mit dem Teufel paktiert der, der zuviel für den Schutz der Arbeit ausgibt, anstatt für Arbeitslose zu bezahlen.

demonio.

Als erster Mensch erreichte er 1909 den Nordpol und wurde Teil der Sagenwelt der Inuit, als der Mann, der den Teufel besiegte.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "demonio":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "demonio" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Sería equivocado ceder a los intentos de convertir en demonio todos los alimentos y piensos genéticamente modificados.

Es wäre falsch, Versuchen der Verteufelung von genetisch veränderten Lebens- und Futtermitteln nachzugeben.

Se trataba de superar el feudalismo clerical y establecer un espíritu de libertad y tolerancia frente al demonio de la intolerancia.

Es ging darum, den klerikalen Feudalismus zu besiegen und den Geist der Freiheit, der Toleranz dem Ungeist der Intoleranz entgegenzusetzen.

Por ello a nadie sorprenden los resultados de las encuestas que indican que la mayoría considera la ingeniería genética como obra del demonio y abomina de ella.

Die Ergebnisse von Umfragen, in denen Gentechnik mit Mehrheit als Teufelswerk bezeichnet und abgelehnt wird, sind deshalb nicht verwunderlich.

La tendencia que manifiestan algunos de convertir la Política Agrícola Común en una especie de encarnación del demonio para los países en desarrollo es errónea y está fuera de lugar.

Die Tendenz mancher, die Gemeinsame Agrarpolitik in eine Art Inkarnation des Bösen zu verwandeln, soweit die Entwicklungsländer betroffen sind, ist falsch verstanden und fehl am Platze.

Sería una victoria para el lamentable espectáculo de pintar el demonio en la pared a que constantemente se dedica en esta Cámara el Sr. Bonde, con sus tópicos simplistas y oportunistas.

Sie würde einen Sieg der bedauerlichen Schwarzmalerei bedeuten, die wir uns in diesem Haus ständig von Herrn Bonde mit seinen vereinfachten, opportunistischen Klischees anhören müssen.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-alemán.