Traducción Español-Alemán para "destinado a"

 

"destinado a" en alemán

Resultados: 1-21 de 298

destinado a

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "destinado a" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Creo que no se debe reducir el presupuesto comunitario destinado a la investigación.

Ich glaube, der Forschungshaushalt der Gemeinschaft sollte nicht gekürzt werden.

¿Nos puede informar la Comisión sobre los medios exactos que ha destinado a este fin?

Wieviel Geld hat die Kommission nun eigentlich für Osttimor bereitgestellt?

Tenemos ineludiblemente que rebasar el 1 % del PIB destinado a la enseñanza superior.

Wir müssen unbedingt für die Hochschulbildung mehr aufwenden als 1 % des BIP.

Deberíamos tener un cuidado particular con el material destinado a niños y jóvenes.

Besonderes Augenmerk muss Inhalten gelten, die sich an Kinder und Jugendliche richten.

Este documento incluye un plan de acción destinado a corregir los problemas detectados.

Dieses Dokument enthält einen Aktionsplan zur Korrektur der festgestellten Probleme.

Ese artículo va destinado, de hecho, a garantizar una comunidad de valores.

Dieser Artikel stellt de facto auf eine Teilung der gemeinsamen Werte ab.

El importe total destinado a estos proyectos asciende a 44, 7 millones de ecus.

Der für diese Projekte bereitgestellte Betrag beläuft sich auf insgesamt 44, 7 Mio. ECU.

Todo esto está destinado a revisarse y, en muchos casos, incluso a cambiar radicalmente.

All das muß umgestaltet und in vielen Fällen sogar vollständig verändert werden müssen.

Está destinado a los países que están luchando contra el consumo y el tráfico de drogas.

Diese ist für Länder bestimmt, die den Drogenmissbrauch und den Drogenhandel bekämpfen.

Asimismo, se ha puesto en marcha un conjunto de programas destinado a la educación cívica.

Darüber hinaus sind mehrere Programme zur staatsbürgerlichen Erziehung eingeleitet worden.

Hay un fondo europeo destinado a cubrir los efectos de esta acogida.

Ein europäischer Fonds soll die Auswirkungen dieser Einwandererströme abfedern.

Que se penalice la posesión de material pornográfico destinado a los niños.

Der Besitz von auf Kinder abzielendem pornographischem Material ist unter Strafe zu stellen.

    Se establecerá en la Unión un régimen destinado especialmente a:

   In der Union wird eine Regelung eingeführt, die insbesondere folgende Ziele hat:

La Comisión ha destinado a esta causa 13 millones de euros, por lo que merece ser felicitada.

Die Kommission hat dankenswerterweise 13 Millionen Euro zur Verfügung gestellt.

El rechazo constituye, a este respecto, un mensaje destinado a la Oficina Europea de Patentes.

Die Ablehnung stellt diesbezüglich eine Botschaft an das Europäische Patentamt dar.

Por ello hemos votado contra el informe destinado a reforzar el papel del observatorio.

Wir haben daher gegen den Bericht über eine Stärkung der Rolle der Beobachtungsstelle gestimmt.

En cambio, va a aumentar el gasto destinado a la Política Exterior y de Seguridad Común.

Im Gegensatz dazu werden die Ausgaben für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik steigen.

Hemos sobrepasado en 10 minutos el tiempo que teníamos destinado a las preguntas a la Comisión.

Wir haben die für Anfragen an die Kommission vorgesehene Zeit um 10 Minuten überschritten.

Por eso, se ha reforzado el presupuesto destinado a la atención primaria de salud.

Aus diesem Grund wurden die Haushaltsmittel für die gesundheitliche Grundversorgung aufgestockt.

Todo el ahorro administrado, libretas de cajas de ahorro está destinado a desaparecer.

Verwaltete Sparguthaben, Sparbücher, Bausparverträge, das alles fällt kurzerhand unter den Tisch.

Palabras similares

Más en el diccionario francés-español.