Traducción Español-Alemán para "favorecer"

 

"favorecer" en alemán

Resultados: 1-26 de 687

favorecer {verbo}

favorecer {vb} (también: auspiciar, exigir, fomentar, reivindicar)

fördern {vb}

Esta solución también posee el mérito de favorecer el desarrollo descentralizado.

Diese Lösung hätte zugleich den Vorteil, die dezentrale Entwicklung zu fördern.

Fue fundada con el objetivo de favorecer la liberalización de los intercambios.

Sie wurde mit dem Ziel gegründet, die Liberalisierung des Handels zu fördern.

Es perjudicial favorecer o prohibir decisiones en materia de inversiones.

Investitionsentscheidungen zu fördern oder zu verbieten richtet dabei nur Schaden an.

favorecer el desarrollo de la competitividad de la industria y de la comunidad;

die Entwicklung ihrer internationalen Wettbewerbsfähigkeit zu fördern und

Deben favorecer la democracia, autorizar las libertades y demostrar cohesión.

Sie müssen die Demokratie fördern, Freiheiten zulassen und Geschlossenheit demonstrieren.

favorecer {vb} (también: aventajar, preferir)

El Convenio de Varsovia parece favorecer a las compañías aéreas.

Das Warschauer Abkommen scheint die Fluggesellschaften zu bevorzugen.

No nos parece oportuno favorecer la corregulación, como preconiza el ponente.

Wir halten es nicht für angebracht, die Koregulierung zu bevorzugen, wie es der Berichterstatter empfiehlt.

Favorecer a las agrupaciones políticas más grandes con respecto a las agrupaciones más pequeñas choca con los principios democráticos.

Es verstößt gegen demokratische Prinzipien, größere politische Gruppierungen auf Kosten kleinerer Einheiten zu bevorzugen.

Si queremos observar una igualdad entre sexos en la vida laboral, debemos favorecer los puestos de trabajo donde esto se promueve.

Wenn es uns um Gleichstellung am Arbeitsplatz geht, müssen wir auch hier jene Arbeitgeber bevorzugen, die in unserem Sinne tätig sind.

Respaldamos de esta forma los esfuerzos reformistas de la Comisión y nos oponemos a seguir favoreciendo a este sector.

Wir unterstützen also die Reformbestrebungen der Kommission und lehnen die weitere Bevorzugung dieses Sektors ab.

favorecer {vb} (también: beneficiar, fomentar, propiciar)

No existe ninguna razón económica para favorecer esta o aquella clase de tabaco.

Es gibt keinen ökonomischen Grund dafür, diese oder jene Sorte zu begünstigen.

Nuestro sistema institucional no debe favorecer más a unos Estados que a otros.

Unser institutionelles System darf kein bestimmtes System begünstigen.

Pero el respeto a la propiedad privada va a favorecer a largo plazo la biodiversidad.

Aber die Achtung vor dem privaten Eigentumsrecht wird langfristig die Artenvielfalt begünstigen.

Para favorecer el empleo no debe despreciarse nada.

Nichts, was die Beschäftigung begünstigen könnte, darf unterlassen werden.

Alabo el informe, sobre todo porque no cae en la tentación de favorecer a los partidos actuales.

Ich empfehle den Bericht insbesondere, weil er nicht der Versuchung erlegen ist, bestehende Parteien zu begünstigen.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "favorecer":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "favorecer" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

- razones estratégicas: Galileo favorece la autonomía de los sistemas de defensa.

- Strategische Gründe: Galileo fördert die Autonomie unserer Verteidigungssysteme.

Esta propuesta también favorecerá, sin lugar a dudas, la estrategia de calidad.

Auch dieser Vorschlag wird die Qualitätsstrategie zweifellos günstig beeinflussen.

Tampoco favorece la futura cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos.

Mit Sicherheit ist damit auch der zukünftigen Zusammenarbeit EU-USA nicht gedient.

En particular, una mayoría muy grande de Estados miembros favoreció esa opción.

Diese Möglichkeit wird vor allem auch vom Großteil der Mitgliedstaaten unterstützt.

Por tanto, de hecho, estamos hablando de favorecer el transporte por ferrocarril.

Daher sprechen wir in Wirklichkeit über die Förderung des Eisenbahnverkehrs.

Constituyen una recompensa por el trabajo hecho y favorecen un mayor desarrollo.

Sie sind eine Anerkennung für geleistete Arbeit und Anreiz, sich weiterzuentwickeln.

Este último sólo podrá verse favorecido mediante la solución de dicho conflicto.

Die wirtschaftliche Entwicklung wird durch eine Lösung des Konflikts nur begünstigt.

La mejora de la coordinación de la política económica podría favorecer este objetivo.

Hierzu könnte auch eine bessere Abstimmung der Wirtschaftspolitik beitragen.

La UE deberá, en nuestra opinión, favorecer vehementemente este último planteamiento.

Die EU sollte unserer Meinung nach diese Strategie doch energisch vorantreiben.

Por lo tanto, no puede decirse que el Acuerdo favorezca el reprocesamiento.

Man kann folglich nicht behaupten, der Vertrag fördere die Wiederaufbereitung.

Esto no favorece el equilibrio, la estabilidad y la paz en este continente.

Das dient nicht dem Ausgleich, dem Frieden und der Stabilität dieses Kontinents.

Seguir demostrando indulgencia hacia Israel y su Gobierno no favorece a este país.

Weitere Nachgiebigkeit gegenüber Israel und seiner Regierung hilft diesem Land nicht.

El desplazamiento de un gran número de animales de compañía no favorece su bienestar.

Es ist nicht gut, wenn eine größere Anzahl Haustiere auf die Reise geschickt wird.

En segundo lugar, es necesario una reforma fiscal que favorezca la actividad laboral.

Zweitens müßte die Besteuerung so verändert werden, daß sich Arbeit wieder lohnt.

¡También ha contribuido a favorecer la cantidad en detrimento de la calidad!

Das hat auch dazu beigetragen, daß Quantität vor Qualität gefördert wurde!

También vemos que el Folgerecht no favorece en realidad a muchos artistas.

Deutlich wird auch, dass das Folgerecht nur wenigen Künstlern zugute kommt.

¿Favorece la propuesta de directa la inversión, la competencia y el acceso al mercado?

Führt der Richtlinienvorschlag zu Investitionen, Wettbewerb und Marktzugang?

Eso solo favorecerá un debate racional sobre el gasto de la Unión Europea.

Dies wäre einer vernünftigen Debatte über die Ausgaben der EU nur förderlich.

Eso no ha favorecido en absoluto la diversidad biológica de las zonas de que se trata.

Dies hat mit Sicherheit nicht die biologische Vielfalt der betroffenen Gebiete erhöht.

Hemos de favorecer las ciencias, los nuevos descubrimientos y de las tecnologías.

Unser Ziel ist die Förderung der Wissenschaft, der Entdeckungen und neuen Technologien.

Palabras similares

fatigarse · fatigoso · fatuo · fauna · fausto · favela · favor · favorable · favorecedor · favorecedora · favorecer · favorito · fax · faxear · fe · fea · fealdad · febrero · febril · fecha · fechar

Busque más palabras en el diccionario alemán-español.