׿Querías decir igual?

Resumen

Nuestro equipo fue informado sobre la siguiente traducción faltante: "igual a".

Traducción Español-Alemán para "igual a"

Traducción

"igual a" en alemán

¿Querías decir igual?
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "igual a" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "igual a" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ejemplo: <A1> NEQ 2 muestra 0 (falso), si el contenido de A1 es igual a 2.

Beispiel: <A1> NEQ 2 zeigt 0 (falsch), wenn der Inhalt von A1 gleich 2 ist.

Mal usada, puede llegar a ser, igual que todas las otras tecnologías, peligrosa.

Falsch eingesetzt, kann sie, wie jede andere Technologie auch, gefährlich werden.

Señor Presidente, me ha defraudado, al igual que a mis colegas, la respuesta.

Herr Präsident, ich bin von dieser Antwort ebenso enttäuscht wie meine Kollegen.

Nuestra responsabilidad es servir a la Unión al igual que a nuestros ciudadanos.

Denn wir sehen uns sowohl der Union als auch unseren Bürgern gegenüber verpflichtet.

El principio que subyace a este informe es correcto: a trabajo igual, salario igual.

Der Leitgedanke hinter diesem Bericht ist gut: gleicher Lohn für gleiche Arbeit.

La belleza no es igual a la bondad y ciertamente no equivale a la felicidad.

Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit.

Ésta es mi propuesta, que creo que debe considerarse igual a una decisión.

Dies ist mein Vorschlag, der, wie ich meine, auch als Entscheidung gelten sollte.

Esto significa que en los« hearings» tratamos por igual a todas las personas.

Das bedeutet, daß wir bei den Hearings, was die Personen angeht, alle gleich behandeln.

La expresión« a trabajo igual, salario igual» me parece totalmente escandalosa.

Ich halte die Formulierung „ gleichen Lohn für gleiche Arbeit“ für völlig unangebracht.

Y sin embargo, todos reconocemos a cada país como una nación soberana igual a las demás.

Aber wir alle erkennen jedes Land als eine gleichberechtigte souveräne Nation an.

Pero esto aplica, de igual modo, a asuntos sobre cómo vender la nueva tecnología.

Aber das gilt, gleichermaßen, auch für das Verkaufen neuer Technologien.

Todos protegeríamos por un igual a los niños serbios y a los niños kosovares o albaneses.

Jeder würde serbische Kinder genauso schützen, wie kosovarische oder albanische Kinder.

Las decisiones centralizadas no pueden convenir por igual a todas las regiones de la UE.

Zentralisierte Beschlüsse können unmöglich die Bedürfnisse aller EU-Regionen befriedigen.

La organización del mercado del plátano obliga por igual a todos los 15 Estados miembros.

Die Bananenmarktordnung gilt gleichermaßen für alle 15 Mitgliedstaaten.

Ejemplo: <A1> EQ 2 muestra 1, si el contenido de A1 es igual a 2.

Beispiel: <A1> EQ 2 zeigt 1, wenn der Inhalt von A1 gleich 2 ist.

De hecho, este concepto se aplica de igual manera a todas las instituciones.

Im Grunde gilt dieses Konzept für alle Institutionen in gleicher Weise.

Me preocupa, al igual que a los demás oradores, las penurias que padece el pueblo iraquí.

Wie den anderen Rednern bereitet mir die Not der Menschen im Irak Sorge.

Por ello, podemos comprarles por igual los plátanos tanto a unos como a otros.

Wir können ebensogut von diesen Ländern wie von den AKP-Ländern kaufen.

Lamentablemente, los Demócrata-Cristianos se oponen a ello, igual que el ponente liberal.

Leider lehnen die Christdemokraten sie ab, ebenso der Berichterstatter der Liberalen.

No duermo en absoluto igual de bien junto a una central nuclear en los países candidatos.

Nicht so gut und gar nicht gut schlafe ich bei den AKW in den Beitrittsstaaten.
 

Sugiere una nueva traducción español-alemán

¿Has visto alguna palabra en el diccionario para la que tengas una traducción diferente de español a alemán? Puedes presentar tu propia traducción usando el campo de abajo para que sea agregada al diccionario español-alemán.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: caz, desesperación, cortina, chévere, chévere

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-inglés de bab.la.