Traducción español-alemán para "nacionalidad"

ES nacionalidad en alemán

ES nacionalidad
play_circle_outline
{femenino}

Artículo 7 Nacionalidad múltiple y reclamación frente a un Estado de la nacionalidad.
Staat der Staatsangehörigkeit einer natürlichen Person.
Con frecuencia, para una colocación se exige la correspondiente nacionalidad.
Oftmals wird für eine Anstellung die jeweilige Staatsangehörigkeit verlangt.
Vivimos, pues, con ella, unos y otros, cualquiera que sea nuestra nacionalidad.
Damit müssen wir uns alle abfinden, unabhängig von unserer Staatsangehörigkeit.
Se aplican a los miembros de una familia independientemente de su nacionalidad.
Dies betrifft Familienangehörige, ganz gleich welcher Nationalität.
No debe existir discriminación por motivos de nacionalidad.
Hier darf es keinerlei Diskriminierung aus Gründen der Nationalität geben.
Además, entrañan una discriminación basada en la nacionalidad.
Zudem stellen sie eine Diskriminierung aufgrund der Nationalität dar.

Sinónimos (español) para "nacionalidad":

nacionalidad

Ejemplos de uso para "nacionalidad" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishÉsta no resolvería el problema de la discriminación por motivos de nacionalidad.
Dies würde das Problem der Diskriminierung aufgrund der Nationalität nicht lösen.
SpanishVivimos, pues, con ella, unos y otros, cualquiera que sea nuestra nacionalidad.
Damit müssen wir uns alle abfinden, unabhängig von unserer Staatsangehörigkeit.
SpanishCualquiera que sea su nacionalidad, tiene derecho a vivir con sus padres.
Unabhängig von seiner Nationalität hat es das Recht, mit seinen Eltern zu leben.
SpanishCon frecuencia, para una colocación se exige la correspondiente nacionalidad.
Oftmals wird für eine Anstellung die jeweilige Staatsangehörigkeit verlangt.
SpanishNacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados.
Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen im Zusammenhang mit der Staatennachfolge.
SpanishSurgen otros problemas cuando un cónyuge tiene la nacionalidad de un tercer Estado.
Ein weiterer Problemkreis ergibt sich, wenn der Ehepartner Drittstaatsangehöriger ist.
SpanishSupondrá la división de la nación inglesa y socavará nuestra nacionalidad.
Damit wird die englische Nation gespalten, und unsere Nationalität wird untergraben.
SpanishLa nacionalidad europea, por tanto, adquiere un significado concreto y más profundo.
Die Unionsbürgerschaft erlangt somit eine konkrete und tiefere Bedeutung.
SpanishLenin puso fin a este período, e incumplió sus propios principios de nacionalidad.
Er wurde beendet von Lenin, der sich nicht an seine eigenen Nationalitätengrundsätze hielt.
SpanishTampoco existe ninguna relación entre supra nacionalidad y eficiencia dentro de la UE.
Es gibt auch keinen Zusammenhang zwischen Überstaatlichkeit und Effektivität in der EU.
SpanishSe aplican a los miembros de una familia independientemente de su nacionalidad.
Dies betrifft Familienangehörige, ganz gleich welcher Nationalität.
SpanishEn dicho documento no se hace ninguna mención específica de la nacionalidad.
Aus diesem Dokument geht die Staatsangehörigkeit nicht konkret hervor.
SpanishHabían insultado, arrojado al suelo y pateado a un conductor de taxi de nacionalidad tunecina.
Sie hatten einen tunesischen Taxifahrer beschimpft, niedergeschlagen und getreten.
SpanishEso es válido independientemente de la raza, las creencias o la nacionalidad.
Das gilt ungeachtet der Rasse, des Glaubens oder der Nationalität.
SpanishDebe haber igualdad ante la ley con independencia de la nacionalidad.
Vor dem Gesetz müssen alle gleich sein, unabhängig von ihrer Nationalität.
SpanishDemasiado a menudo, en Europa, nacionalidad y ciudadanía son indisociables.
Allzu oft sind in Europa Nationalität und Staatsbürgerschaft untrennbar miteinander verbunden.
SpanishNo en vano la nacionalidad se identifica con la bandera, con el policía y con el juez.
Nicht umsonst identifiziert man die Nationalität mit der Flagge, der Polizei und dem Richter.
SpanishAsunto: Exigencia de la nacionalidad española a los comandantes de aeronaves españolas
Betrifft: Erfordernis der spanischen Staatsangehörigkeit für die Piloten spanischer Flugzeuge
SpanishEn casos excepcionales se podrán tomar en cuenta también la nacionalidad y la residencia.
In Ausnahmefällen sollen auch die Nationalität oder der Wohnsitz entscheidend sein können.
SpanishLos servicios distribuirán más adelante una lista detallada de oradores por nacionalidad.
Die Dienste werden später eine Aufschlüsselung der Redner nach Staatsangehörigkeit verteilen.