Traducción Español-Alemán para "para"

 

"para" en alemán

Resultados: 1-37 de 62296

para {preposición}

para {prp.} (también: por)

für {prp.}

Se piden cifras exactas para algo que sólo se puede estimar de forma aproximada.

Es werden exakte Zahlen für etwas verlangt, das man nur annähernd schätzen kann.

Existe el riesgo de que las necesidades para 2003 sean superiores en dos líneas.

Bei zwei Haushaltslinien besteht die Gefahr, dass der Bedarf für 2003 höher ist.

Apoyamos expresamente las medidas restrictivas para las poblaciones amenazadas.

Ausdrücklich unterstützen wir einschränkende Maßnahmen für gefährdete Bestände.

Criterios de selección para la reapertura de emisiones de bonos de titulización

Zulassungskriterien für die Daueremission notenbankfähiger Verbriefungstranchen

Los déficit democráticos no son una buena base para reestructurar los mercados.

Demokratiedefizite sind keine gute Grundlage für die Neugestaltung von Märkten.

para {prp.}

um zu {prp.}

La imponen a propósito para tener un pretexto para llevar a cabo la intervención.

Sie wird absichtlich gestellt, damit man einen Vorwand hat, um zu intervenieren.

Ahora, debemos interrumpir el debate para que tenga lugar el turno de votaciones.

Wir müssen die Aussprache jetzt unterbrechen, um zu den Abstimmungen zu kommen.

tasa de crecimiento interanual con respecto al valor de referencia, para realizar

Jahreswachstumsraten nicht mehr niederschlagen, um zu einer breit angelegten

Necesitan urgentemente ayuda para la supervivencia, comida, agua y refugios.

Sie benötigen dringend Hilfe, um zu überleben, Essen, Wasser und Unterkünfte.

Menciono esto simplemente para confirmar lo parecidos que somos en realidad.

Ich sage dies lediglich, um zu bestätigen, wie ähnlich wir uns eigentlich sind.

parar {verbo}

parar {vb} (también: evacuar, bajar, echar, purgado)

parar {vb} (también: aguantar, contener, detener, detenerse)

parar {vb} (también: captar, capturar, coger, interceptar)

parar {vb} (también: rechazar, repeler)

parar {vb} (también: aparcar, asentar, poner, remediar)

parar {vb} (también: alejar, evitar, prevenir)

parar {vb} (también: detener)

parir {verbo}

parir {vb}

gebären [gebar|geboren] (Kind) {vb}

parir {vb}

zur Welt bringen (Kind) {vb}

parir {vb}

entbunden werden (Kind) {vb}

parir {vb}

bekommen [bekam|bekommen] (Kind) {vb}
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "parar":

Sinónimos (Español) para "parir":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "para" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "para" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para destacar varios problemas.

Ich möchte deshalb diese Gelegenheit nutzen, um auf einige Probleme hinzuweisen.

Necesitamos mucho esos instrumentos para reforzar la eficacia de nuestra acción.

Sie sind dringend erforderlich, um die Effizienz unseres Handelns zu verstärken.

Ahora bien, para dar pruebas de mi buena voluntad retiro también esas enmiendas.

Doch als Zeichen des guten Willens ziehe ich auch diese Änderungsanträge zurück.

Doy la bienvenida al aumento de facultades de Europol para alcanzar estas metas.

Ich begrüße die Tatsache, daß Europol dafür ein erweitertes Mandat erhalten hat.

Tengo varias peticiones para intervenir sobre este asunto y es muy comprensible.

Zu diesem Thema liegen mir mehrere Wortmeldungen vor, und ich verstehe das auch.

Un ultimo punto es, por supuesto, nuestra propia preparación para la ampliación.

Ein letzter Punkt ist natürlich unsere eigene Bereitschaft zu einer Erweiterung.

Se ha sugerido la constitución de una nueva agencia para afrontar este problema.

Es wurde vorgeschlagen, eine neue Agentur zur Lösung dieses Problems zu gründen.

Quiero hacer uso de la palabra, en nombre de mi Grupo, para apoyar esa petición.

Ich ergreife im Namen meiner Fraktion das Wort, um diesen Antrag zu befürworten.

Entonces,¿por qué se dice a veces que los pensionistas ya no servimos para nada?

Aber warum wird dann mitunter behauptet, wir seien zu nichts mehr zu gebrauchen?

No es aceptable para el Comisario ni para nosotros que tenemos que escuchar aquí.

Das ist ja weder dem Kommissar noch uns, die wir hier zuhören müssen, zumutbar!

Para conseguirlo necesitamos buen personal y esto, naturalmente, cuesta dinero.

Um das zu gewährleisten, brauchen wir gutes Personal, das natürlich Geld kostet.

Para solucionar este problema se han propuesto asimismo determinadas enmiendas.

Um dieses Problem zu lösen, wurden ebenfalls bestimmte Änderungen vorgeschlagen.

Queremos normas europeas mínimas para que se cree planificación presupuestaria.

Wir wollen die Schaffung europäischer Mindestnormen zur Haushaltsplanerstellung.

Resulta crucial luchar para lograr una administración mejor y más transparente.

Am wichtigsten sind die Bemühungen um eine bessere und transparente Verwaltung.

... para que aprovechen las nuevas oportunidades y superen los nuevos desafíos.

... die neuen Chancen zu ergreifen und die neuen Herausforderungen zu meistern.

Nunca es demasiado tarde para ser enérgicos y recuperarlo frente a la Comisión.

Es ist nie zu spät, sich zu besinnen und es von der Kommission zurückzuerlangen.

Señor Brittan, tiene usted la palabra para responder a la pregunta del Sr. Bowe.

Herr Brittan, Sie haben das Wort, um die Anfrage von Herrn Bowe zu beantworten.

Una cooperación reforzada para evitar quedar maniatados por los vetos nacionales.

Verstärkte Zusammenarbeit, um der Fesselung durch nationale Vetos zu entkommen.

¿Dónde está la aplicación y la resolución para obtener algunos resultados reales?

Wo ist die Anwendung und wo die Entschlossenheit, echte Ergebnisse zu erreichen?

Debemos hacer todo lo posible para no seguir intranquilizando a los consumidores.

Wir müssen alles daran setzen, um die Verbraucher nicht weiter zu verunsichern.
 

Resultados del foro

"para" en alemán - Resultados en el foro

Palabras similares

En el diccionario español-inglés podrás encontrar más traducciones.