Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Español-Alemán para "preámbulo"

 

"preámbulo" en alemán

Resultados: 1-23 de 37

preámbulo {sustantivo}

La secularidad es una parte integrante del preámbulo de la constitución india.

Säkularismus ist ein Bestandteil der Präambel der indischen Verfassung.

En relación con el preámbulo, estoy de acuerdo y acepto la enmienda 7.

Zur Frage der Präambel, hier stimme ich völlig zu und werde Änderungsantrag 7 akzeptieren.

Cuando hablamos de inserción no queremos que sea en el preámbulo.

Wenn wir von Einbeziehung sprechen, wollen wir nicht, dass es in der Präambel sein soll.

El preámbulo del texto reconoce el legado religioso europeo.

In der Präambel des Texts wird das religiöse Erbe Europas anerkannt.

Los acuerdos europeos incluyen en la actualidad en su preámbulo la obligación de proteger a las minorías.

In den Europa-Abkommen ist heute schon in der Präambel die Verpflichtung zum Minderheitenschutz enthalten.

preámbulo {m} (también: introducción)

En el Preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas, los Estados Miembros reafirmaron su fe en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas.

Einleitung „Die in der Charta gestellte Forderung nach einer Herrschaft des Rechts zielt darauf ab, Macht durch Recht zu ersetzen.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "preámbulo":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "preámbulo" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Con base a este preámbulo, quisiera discutir las dos tendencias sociales más profundas.

Mit diesem Vorwort möchte ich nun die zwei schwerwiegenden sozialen Trends besprechen.

Como preámbulo a mis observaciones, diré que todos ustedes tienen razón.

Einleitend sollte ich vielleicht sagen, daß Sie alle ganz recht haben.

Y además la fecha del preámbulo F debería ser 7 de enero en lugar de 4 de febrero.

Dann müsste es bei der Erwägung F 7. Januar statt 4. Februar heißen.

Ha sido pensado para que sirva de preámbulo a la toma de decisiones en Dublín Dos y en otros Consejos.

Er ist für Vorgespräche für die Entscheidungen von Dublin Zwei und anderer Gipfel vorgesehen.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Final Document, Vol.

Normalmente, los párrafos del preámbulo de las resoluciones de la Asamblea deberán reducirse al mínimo.

Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.

Aquí viene el preámbulo de la pregunta.

Diese Person beginnt damit sich dafür zu entschuldigen, dass dies mit einem Computer übersetzt wurde.

Pero está bien que se utilice un preámbulo, un preámbulo que este comisario es sin duda capaz de hacer.

Aber es ist gut, daß bereits ein Vorspiel benutzt wird, ein Vorspiel, zu dem dieser Kommissar auch gewiß in der Lage ist.

Por ello, nuestra primera preocupación es la gestión de la CIG, la gestión del preámbulo de la UEM y la ampliación.

Unser primäres Anliegen ist daher der Abschluß der Regierungskonferenz sowie die Vorbereitung auf die WWU und die Erweiterung.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

 Dezember 2003 und 59/83 vom 3.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

 Dezember 2003, 59/83 vom 3.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

1995/32 (Part I) und Corr.

, primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

fordert außerdem das baldige Inkrafttreten und die strenge Einhaltung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen7; 16.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

2), Anhang, Beschluss 2.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

fordert außerdem das baldige Inkrafttreten und die strenge Einhaltung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen7; 18.

La Comisión acepta las siguientes enmiendas: 1, como parte del preámbulo, y 10, 11, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 68, 69, 70, 71 y 73.

Die folgenden Änderungsanträge werden von der Kommission übernommen: Nr. 1 als Erwägungsgrund und die Nrn.

Señor Presidente, querría, como preámbulo, hacer una pregunta directa a la Comisión, ya que corren una serie de rumores.

Herr Präsident, ich möchte mich zunächst mit einer Frage direkt an die Kommission wenden, weil zur Zeit eine Reihe von Gerüchten kursieren.

En el preámbulo, en la Carta de los Derechos Fundamentales, se describen nuestros valores europeos.

Und deswegen, liebe Kolleginnen und Kollegen, ist es wichtig, dass wir uns noch einmal daran erinnern, was wir mit dieser Verfassung erreichen.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

fordert den Abschluss eines oder mehrerer internationaler Rechtsinstrumente über angemessene Sicherheitsgarantien für Nichtkernwaffenstaaten; 17.

1], primera parte, sección titulada “Artículo VI y párrafos octavo a duodécimo del preámbulo”, párr.

I (NPT/CONF.
 

Sugiere una nueva traducción español-alemán

¿Has visto alguna palabra en el diccionario para la que tengas una traducción diferente de español a alemán? Puedes presentar tu propia traducción usando el campo de abajo para que sea agregada al diccionario español-alemán.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: caz, desesperación, cortina, chévere, chévere

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-italiano.