Traducción Español-Alemán para "privado"

 

"privado" en alemán

Resultados: 1-23 de 272

privado {adjetivo}

privado {adj. m} (también: privada)

Me gustaría ver aquí una sala donde los diputados pudieran hablar solos en privado.

Ich hätte gern einen Raum, wo sich nur die Abgeordneten ganz privat unterhalten können.

El BCE parece un obsoleto banco privado que se limita a mover dinero.

Die EZB ähnelt stark einer altmodischen, privat geführten Notenbank.

Estoy seguro de que le encantará responder a su pregunta en privado.

Ich bin sicher, daß er gern bereit ist, ihre Frage privat zu beantworten.

Por ejemplo, será imposible hacer un viaje privado en coche a Rusia.

Es ist beispielsweise immer noch unmöglich, privat mit dem Auto nach Russland zu fahren.

Los actos de violencia contra las mujeres son un acto penal, tanto si es público como privado.

Gewalt gegen Frauen ist eine strafbare Handlung, ob sie nun öffentlich und privat ausgeübt wird.

privar {verbo}

privar {vb} (también: inhibir, prohibir, suprimir, vedar)

privar {vb} (también: retirar, desposeer, denegar)

 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "privado":

Sinónimos (Español) para "privar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "privado" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Creo que el sector privado, sobre todo, necesita una parte mucho mayor del espectro.

Vor allem im Privatbereich dürfte ein weitaus größeres Spektrum benötigt werden.

La reestructuración del sector bancario privado de Indonesia es esencial.

Zweitens: Wichtig ist die Umstrukturierung des Privatbankensystems in Indonesien.

La influencia del sector privado no puede limitarse a la parte financiera.

Der Einfluß der Privatwirtschaft darf nicht auf die finanzielle Seite begrenzt bleiben.

Estamos en contra de que se utilice al Estado como muleta para el capital privado.

Wir sind dagegen, dass der Staat als Krücke für das Privatkapital dient.

Por el contrario, desde Niza, cada una de las partes se ha retirado a su jardín privado.

Im Gegenteil, seit Nizza hat sich jeder an seinem Besitzstand festgebissen.

La violencia en el hogar se sigue considerando como un asunto privado.

Gewalt in der Familie wird nach wie vor als Privatangelegenheit betrachtet.

Si seguimos la vía del Consejo, el Parlamento será privado de todo poder legislativo.

Folgen wir dem Weg des Rates, so wird dem Parlament jegliche Gesetzgebungsgewalt entzogen.

Además, nosotros también valoramos la implicación del sector privado.

Außerdem legen auch wir großen Wert auf die Beteiligung des Privatsektors.

Propone también la apertura de la gestión del agua al sector privado.

Auch bei der Wasserbewirtschaftung fördert er die Öffnung für Privatunternehmen.

Sin embargo, puesto que no me está escuchando, le felicitaré personalmente, en privado.

Da er gerade nicht zuhört, werde ich ihn noch persönliche zu seiner Arbeit beglückwünschen.

En un acuerdo voluntario, dos partes acuerdan un contrato de derecho privado.

Bei der freiwilligen Vereinbarung schließen zwei Parteien einen privatrechtlichen Vertrag ab.

El sector privado se queja ya ahora de la presión de las encuestas.

Die Wirtschaft stöhnt heute schon unter der Last statistischer Erhebungen.

Espero ver por tanto qué tienen que decir al respecto los sectores público y privado.

Mit meiner Frage, Frau Kommissarin, wollte ich jedoch versuchen, etwas darüber hinauszugehen.

Se han iniciado negociaciones en el Club de Londres de acreedores del sector privado.

Auch laufen jetzt Gespräche im Londoner Club der Privatfinanziers.

La violencia contra las mujeres se ha considerado durante mucho tiempo como un asunto privado.

Gewalt gegen Frauen wurde lange als Privatangelegenheit betrachtet.

También aprecio el lujo de un servicio privado, al contrario que la Baronesa Ludford.

Im Unterschied zu Baroness Ludford weiß ich auch den Luxus einer eigenen Toilette zu schätzen.

¿Qué es, por ejemplo, el cultivo privado, es decir, el cultivo de plantas?

Was ist beispielsweise mit dem Eigenanbau, mit der Pflanzenzucht?

El fomento del consumo privado puede proceder, por tanto, de los salarios.

Die Ausgaben für konsumptive Zwecke können infolgedessen von der Lohnseite her angeregt werden.

Pero la libertad va unida a requisitos que, como usted ha señalado, incluyen al sector privado.

Zur Freiheit gehören aber auch Forderungen, auch an den Privatsektor, wie Sie betonten.

En segundo lugar, el sector privado debe implicarse más de lo que lo ha hecho hasta ahora.

Zweitens muss der Privatsektor mehr als bisher einbezogen werden.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario italiano-español de bab.la.