Traducción Español-Alemán para "provechoso"

 

"provechoso" en alemán

Resultados: 1-26 de 134

provechoso {adjetivo}

provechoso {adj. m} (también: favorable, favorecedor, favorecedora)

vorteilhaft {adj.}

Creo que es provechoso para la diversidad en los distintos sistemas.

Ich glaube, daß das für die Vielfalt der verschiedenen Systeme vorteilhaft ist.

provechoso {adj. m} (también: beneficioso, útil)

nützlich {adj.}

Creo que ha sido provechoso haber tenido hoy la oportunidad de discutir este tema en la Asamblea.

Ich halte es aber für nützlich, daß wir die Gelegenheit hatten, ihn heute im Plenum zu diskutieren.

Desde luego, a mí me ha resultado provechoso este debate con vistas a la reunión del Consejo de Asuntos Generales, que se celebrará los

Die heute geführte Aussprache wird für mich bei unserer Tagung " Allgemeiner Rat " am 28. und 29. Oktober sicherlich nützlich sein.

provechoso {adj. m}

profitabel {adj.}

provechoso {adj. m}

einträglich {adj.}

provechoso {adj. m} (también: beneficioso, lucrativa, lucrativo)

Sin embargo, sería provechoso combatir el cambio climático.

Es wäre sogar gewinnbringend, die Klimaänderungen zu bekämpfen.

provechoso {adj. m} (también: rentable, productivo)

ertragreich {adj.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "provechoso":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "provechoso" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Durante el último encuentro en Gymnich, sostuvimos un debate realmente provechoso.

Auf der letzten Tagung in Gymnich haben wir eine sehr nützliche Diskussion geführt.

Por eso, creo que el resultado final de este informe es, sin duda, provechoso.

Darum halte ich das abschließende Ergebnis des Berichts für uneingeschränkt positiv.

En su defecto, sería provechoso que los países de la UE lo hiciesen al mismo tiempo.

Die zweitbeste Lösung wäre eine gleichzeitige Einführung in allen EU-Mitgliedstaaten.

Esto no soluciona el problema pero puede ser entendido como algo provechoso.

Dadurch wird das Problem nicht gelöst, aber es kann als etwas Positives erlebt werden.

Por este motivo, creo que es provechoso que la Comisaria se manifieste en ese sentido.

Darum freut es mich, daß die Ausführungen der Kommissarin nun in diese Richtung gehen.

Es evidente que es provechoso que la Comisión haya reflexionado sobre este asunto.

Es ist natürlich gut, wenn die Kommission in dieser Frage umgedacht hat.

Vamos a votar un acuerdo que es tanto necesario como provechoso para Europa.

Wir stimmen hier einem Übereinkommen zu, das für Europa notwendig und lohnend sein wird!

Ha sido muy provechoso que se presentara un informe así en esta Cámara.

Es war durchaus angebracht, in diesem Haus einen solchen Bericht vorzutragen.

Por eso es provechoso que la Comisión haya presentado esta directiva.

Darum ist die Initiative der Kommission für diese Richtlinie zu begrüßen.

Que esto se haya hecho creo que es provechoso para la reputación del Parlamento.

Es ist gut für das Ansehen des Parlaments, daß es dazu gekommen ist.

Un informe importante y provechoso como el de Lööw merece más atención que la que ha tenido.

Ein wichtiger und positiver Bericht wie der Bericht Lööw verdient mehr Aufmerksamkeit.

Tal vez sea lamentable para el señor Barón Crespo, pero es provechoso para los españoles.

Das mag vielleicht unerfreulich sein für Herrn Barón Crespo, ist aber positiv für die Spanier.

El proceso de Cardiff es provechoso, pero avanza muy lentamente.

Der Cardiff-Prozess ist eine gute Sache, aber er verläuft viel zu langsam.

Así que, si me informan -y quizá si me hubieran informado- sería mucho más provechoso.

Es wäre daher sinnvoller, wenn Sie mich entsprechend unterrichten können oder unterrichtet hätten.

Esto es algo provechoso y resulta satisfactorio comprobar que tiene tanto apoyo en este Parlamento.

Darum ist die umfassende Beteiligung in diesem Hause so erfreulich.

Sería provechoso que hubiese más comercio y más intercambio.

Wir können viel gewinnen, wenn Handel und Austausch forciert werden.

Por eso es provechoso que ahora contemos con esa capacidad.

Es ist gut, daß wir jetzt eine solche Fähigkeit entwickeln.

Esto es provechoso y demuestra el importante papel del Parlamento Europeo en la formación de opinión.

Das ist gut und zeigt die wichtige meinungsbildende Rolle des Europäischen Parlaments.

Con el objetivo de fomentar otras lenguas, puede resultar provechoso recurrir al concepto de módulos.

Auf diese Weise können regelmäßig Module eingesetzt werden.

Pero,¿por qué es provechoso para la UE publicar un informe sobre los derechos humanos todos los años?

Aber aus welchem Grund soll die EU jedes Jahr einen Bericht über die Menschenrechte vorgelegen?

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario italiano-español.