Cómo escribir un CV en alemán

Traducción español-alemán para "que"

¿Querías decir ¿qué??
 

"que" en alemán

Resultados: 1-28 de 283021

que

Nuestro grupo considera asimismo que aún quedan por resolver ciertas cuestiones.

Unsere Fraktion ist der Ansicht, daß bestimmte Fragen noch gelöst werden müssen.

Eso significa, por tanto, que se trata de un texto extraordinariamente hipócrita.

Daß heißt also, daß es sich um einen außergewöhnlich heuchlerischen Text handelt.

No carecemos de armas; no carecemos de medidas de presión que no podamos emplear.

Nicht dass wir keine Waffen hätten; nicht dass wir keinen Druck ausüben können.

Sabemos que son muchos los Estados miembros que no han cumplido esta Directiva.

Wir wissen, dass viele Mitgliedstaaten diese Richtlinie nicht eingehalten haben.

La Comisión está de acuerdo en que hay que hacer hincapié en el cambio climático.

Die Kommission stimmt zu, daß die Klimaveränderungen festgehalten werden müssen.

Eso, señor Presidente, es lo que pedimos y lo que esperamos sea próxima realidad.

Das ist es, Herr Präsident, was wir fordern und was baldige Realität werden möge.

No sé qué hace que las personas hagan este tipo de cosas o permitan que sucedan.

Ich weiß nicht, was die Menschen bewegt, die so etwas tun oder auch genehmigen.

A este respecto tengo que decir que he visto qué cambios se han producido allí.

Dazu muß ich eines sagen: Ich sehe, was da für Entwicklungen stattgefunden haben.

Lo que me parece esencial es que tenemos también que ejercer presión económica.

Was mir ganz wesentlich erscheint, wir müssen auch wirtschaftlichen Druck machen!

¿Qué tiene que ver esto con el aspecto militar al que se ha referido el Sr. Holm?

Was hat es mit dem militärischen Aspekt auf sich, den Herr Holm angesprochen hat?

que {conjunción}

que {conj.}

dass {conj.}
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "que" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "que" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Finalmente, la resolución que se nos propone presenta contradicciones evidentes.

Des Weiteren weist die uns vorgelegte Entschließung eindeutige Widersprüche auf.

Los resultados que indicaban una elevada participación habían sido falsificados.

Ergebnisse, die eine hohe Wahlbeteiligung anzeigen, waren schlichtweg gefälscht.

En este sentido, considero que existe un importante ejemplo reciente en Francia.

Dabei erinnere ich mich an ein wichtiges Ereignis jüngeren Datums in Frankreich.

¿La Comisión ha obligado a Inglaterra a que aplique, por ejemplo, la vacunación?

Hat die Kommission England angehalten, beispielsweise Ringimpfungen einzusetzen?

Las propuestas que presentamos en este punto son creíbles y a la vez ambiciosas.

Hierzu unterbreiten wir Vorschläge, die glaubwürdig und ehrgeizig zugleich sind.

Esto nos preocupa mucho, al igual que la situación de las iglesias protestantes.

Das bereitet uns große Sorge, ebenso die Situation der protestantischen Kirchen.

Esto quiere decir que necesitamos reducir y no fomentar la escalada en Freetown.

Das heißt, wir brauchen eine Deeskalation in Freetown und nicht eine Eskalation.

Asimismo tendríamos que incluir en el debate también el tema de la imposición...

Ferner sollten wir auch das Problem der Besteuerung in die Debatte einbringen...

Creo que aun debemos permanecer en contacto con las organizaciones humanitarias.

Ich glaube, wir müssen schon noch mit den Hilforganisationen in Kontakt bleiben.

La calidad de la consulta es otro problema que concierne al control democrático.

Ein weiteres Problem der demokratischen Kontrolle ist die Qualität der Anhörung.

Ha habido muchas personas aquí que han pedido la palabra y no he podido dársela.

Viele Sprecher haben hier um das Wort gebeten, und ich konnte es nicht erteilen.

Es una enmienda sensata que abarca la totalidad de las peticiones del Grupo PSE.

Dies ist eine sinnvolle Änderung, die alle Forderungen der PSE-Fraktion abdeckt.

Ésta es una de las funciones que desempeña la OAV en sus informes de inspección.

Das ist eine der Aufgaben, die das Amt im Rahmen seiner Inspektionsberichte hat.

Es evidente que esta ha sido una de las prioridades de la Presidencia austriaca.

Das war ganz offensichtlich eine der Prioritäten des österreichischen Vorsitzes.

Es evidente que lo primero que hay que adoptar es el planteamiento precautorio.

Das Vorsichtsprinzip muß an erster Stelle stehen, daran gibt es keinen Zweifel.

Señor Presidente, en primer lugar quiero elogiar lo que creo que hay que elogiar.

Herr Präsident, ich möchte mit einem Lob beginnen, das ich für angebracht halte.

Quiero que nos centremos en el importante papel que desempeñan las directrices.

Ich meine, wir sollten uns auf die zentrale Rolle der Leitlinien konzentrieren.

Insistiremos todo lo que podamos y confiamos en que muestren mucha comprensión.

Darauf müssen wir unbedingt bestehen, und wir hoffen dabei auf Ihr Verständnis.

Tenemos que trabajar juntos especialmente en los temas que están en el candelero.

Wir müssen vor allem bei den Themen zusammenarbeiten, die jetzt hochaktuell sind.

Dado que la contaminación destruye los recursos, hay que evitarla a toda costa.

Da Verschmutzung Ressourcen vernichtet, muss sie um jeden Preis vermieden werden.
 

Resultados del foro

"que" en alemán - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción español-alemán

¿Has visto alguna palabra en el diccionario para la que tengas una traducción diferente de español a alemán? Puedes presentar tu propia traducción usando el campo de abajo para que sea agregada al diccionario español-alemán.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: halar, indignación, corriente, limitado, restringido

Palabras similares

purulento · pus · pusilanimidad · pústula · puta · putativo · putear · puto · PVC · Qatar · que · quebrado · quebrador · quebrantar · quebrar · quebrarse · quedar · quedarse · quehacer · queja · quejar

Más traducciones en el diccionario español-alemán.