Traducción Español-Alemán para "registrar"

 

"registrar" en alemán

Resultados: 1-28 de 864

registrar {verbo}

registrar {vb} (también: aclarar)

registrar {vb} (también: controlar, comprobar, consultar, examinar)

Nos negamos a registrar lo que verdaderamente está pasando en Chechenia.

Man weigert sich, zu registrieren, was tatsächlich in Tschetschenien passiert.

Las compañías de transbordadores del Reino Unido ya han comenzado a registrar el número de pasajeros.

Die Fährgesellschaften des Vereinigten Königreichs registrieren die Anzahl ihrer Fahrgäste bereits.

Está claro que una empresa que tenga buena fe no va a registrar sus buques en Camboya.

Eine seriöse Gesellschaft wird ihre Schiffe - daran besteht kein Zweifel - nicht in Kambodscha registrieren lassen.

Para poder registrar la información, se requiere que sea estrictamente necesaria y que los datos completen otro tipo de información.

Um Angaben registrieren zu dürfen, müssen diese unbedingt notwendig sein, und sie müssen andere Informationen ergänzen.

Lo vamos a registrar.

Wir werden das registrieren.

Apenas cabe registrar mejora alguna respecto del pasado ejercicio presupuestario.

Gegenüber dem vorigen Haushaltsjahr sind praktisch keine Verbesserungen zu verzeichnen.

Cada vez se pueden registrar más resultados positivos en estos campos.

Immer mehr positive Ergebnisse sind auf diesen Gebieten zu verzeichnen.

Lamentablemente, también este año hay que registrar un triste balance.

Auch in diesem Jahr ist leider eine traurige Bilanz zu verzeichnen.

También en este ámbito se han podido registrar progresos importantes, algo que ustedes mismos han señalado.

Auch in dieser Hinsicht waren bedeutende Fortschritte zu verzeichnen, darauf haben Sie auch hingewiesen.

En Europa se puede registrar una tendencia ascendente.

In Europa ist ein ansteigender Trend zu verzeichnen.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "registrar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "registrar" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Por tanto, si quieren evitar discrepancias, completen correctamente ese registro.

Füllen Sie also bitte das Register korrekt aus, um jede Diskussion zu vermeiden.

Señor Presidente,¿es posible que se registre otra vez mi presencia en la Cámara?

Herr Präsident, ich bitte nochmals darum, meine Anwesenheit im Haus festzuhalten.

Se mantendrá actualizado dicho registro y se podrá consultarlo en la red Internet.

Das Register wird auf elektronischem Wege aktualisiert und online zugänglich sein.

En la comunicación que hizo usted ayer, no se registró reacción alguna al respecto.

Als Sie gestern diese Mitteilung machten, hat es keine Reaktionen darauf gegeben.

Coloque el cursor en el registro de datos que desee utilizar para la clasificación.

Setzen Sie den Cursor in ein Datenfeld, das Sie für die Sortierung nutzen wollen.

La práctica totalidad de los documentos serán recogidos en un registro público.

Es werden praktisch alle Dokumente in ein öffentliches Register aufgenommen.

Desde hace varios años, el presupuesto de la UE registra un superávit importante.

Seit mehreren Jahren bleiben hohe Beträge im Haushaltsplan der EU ungenutzt.

En este registro podrá determinar el tamaño y la posición de un objeto en la página.

In diesem Register legen Sie Größe und Anordnung eines Objekts auf der Seite fest.

El registro relativo a las infracciones es incluso particularmente conciso.

Die Berichterstattung über festgestellte Verstöße fällt sogar äußerst summarisch aus.

La barra de estado muestra el registro actual del resultado de la búsqueda.

In der Statuszeile wird der aktuelle Datensatz des Suchergebnisses angezeigt.

Mi solicitud, que se registró a su debido tiempo, no se ha tenido en cuenta.

Meine Bitte, die rechtzeitig angemeldet wurde, wird nach wie vor ignoriert.

En seguida se ha intentado registrar esto en una nueva Convención de Lomé.

Jetzt ist man bemüht, diesen Punkt in einem neuen Lomé-Abkommen festzuschreiben.

Como mínimo, nos impediría registrar los resultados de las votaciones nominales.

Zumindest würden die Ergebnisse der namentlichen Abstimmungen nicht mehr festgehalten.

La mitad del gasto en 1999 se ha registrado en la Política Agrícola Común.

Die Hälfte der Ausgaben 1999 wurde für die Gemeinsame Agrarpolitik aufgewendet.

Los holandeses registran un superávit aún mayor, cercano a los 35.000 millones.

Der Überschuß der Niederlande ist mit etwa 35 Milliarden sogar noch höher.

Finalmente, señor Presidente, el asunto del registro de los nombres de pasajeros.

Schließlich, Herr Präsident, wäre da noch der Fall der Fluggastdatensätze.

Creo que dichas profesiones deben estar sujetas a un registro obligatorio.

Nach meinem Dafürhalten sollten diese Berufe einer Registrierungspflicht unterliegen.

Seleccione el tipo de campo Registro siguiente, pulse en Insertar y en Cerrar.

Wählen Sie den Feldtyp Nächster Datensatz, klicken Sie auf Einfügen und auf Schließen.

Donde se han practicado subidas fiscales adecuadas se han registrado cambios notables.

Es wurde eindeutig dort etwas erreicht, wo echte Steuererhöhungen eingeführt wurden.

En este sentido, el Sr. Cashman ha pedido códigos comunitarios y un registro.

Herr Cashman hat in diesem Zusammenhang gemeinsame Codes sowie ein Register gefordert.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-francés de bab.la.