Traducción Español-Alemán para "sano"

 

"sano" en alemán

Resultados: 1-26 de 45

sano {adjetivo}

sano {adj. m} (también: beneficioso, saludable)

bekömmlich {adj.}

sano {adj. m} (también: sana)

gesund {adj.}

¿Pero cómo voy a saber como consumidor si un alimento concreto es sano?

Aber wie kann ich denn als Konsument wissen, ob ein Lebensmittel gesund ist?

No porque algo sea natural tiene que ser necesariamente sano.

Nur weil etwas natürlich vorkommt, bedeutet das nicht unbedingt, dass es auch gesund ist.

Sólo los dioses del Olimpo saben si el deporte de elite es sano.

Ob Spitzensport gesund ist, wissen nur die Götter des Olymp.

Para lograr tal cosa se fija un presupuesto que, a su vez, deberá ser sano, con una cofinanciación.

Dazu legt man einen Haushalt fest, der gleichfalls gesund sein muß, und der Mitfinanzierung vorsieht.

La enfermedad se extiende y afecta a lo que aún esta sano.

Die Krankheit wuchert immer weiter und macht krank, was noch gesund ist.

sanar {verbo}

sanar {vb} (también: curar)

 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "sano":

Sinónimos (Español) para "sanar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "sano" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "sano" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Nadie en su sano juicio llamaría el campo de Guantánamo un campo cubano.

Niemand, der bei Sinnen ist, würde das Lager in Guantánamo als kubanisches Lager bezeichnen.

La legislación comunitaria consagra este sano principio ecológico.

Dieser vernünftige ökologische Grundsatz ist im Gemeinschaftsrecht verankert.

En los Países Bajos, que se atienen a él, se está cortando por lo sano todo lo que es valioso.

In den Niederlanden, die sich daran halten, wird alles Wertvolle kaputtgespart.

Nuestro Parlamento aplica a África la ley del embudo, y eso no me parece muy sano.

Unser Parlament mißt in Afrika mit zweierlei Maß, und dies ist meines Erachtens kein gutes Vorgehen.

Lo que demuestra que la estabilidad no es un fin en sí, sino que debe servir para un crecimiento sano.

Dies beweist, daß die Stabilität kein Selbstzweck ist, sondern einem vernünftigen Wachstum dienen muß.

Me complace ver que sigue vivo y sano en Justus Lipsius.

Ich freue mich, dass sein Geist im Justus-Lipsius-Gebäude nach wie vor so lebendig ist.

Señor Presidente, por lo visto no resulta tan sencillo cortar por lo sano en materias como la presente.

Herr Präsident, es ist offenbar nicht so einfach, eine Lösung für die hier vorliegenden Fragen zu finden.

Si esto es realmente lo que ambicionamos hemos de cortar por lo sano: lo antes posible.

Wenn wir es wirklich durchsetzen wollen, dann sollten wir schlicht und einfach sagen: so bald als möglich.

Cortar por lo sano duele, pero al mismo tiempo abre nuevas posibilidades.

Kürzungen schmerzen, aber bieten auch neue Chancen.

Nadie en su sano juicio se opondría a esta idea.

Kein vernünftiger Mensch wird sich dem widersetzen.

Sin embargo, pronto tendrá que volver a la cárcel si estuviese demasiado sano.

Aber schon bald, nachdem er ausreichend erholt war, sollte er wieder zur Rückkehr ins Gefängnis gezwungen werden.

¿Qué persona en su sano juicio podría pensar que la Comisión debería autovigilarse a este respecto?

Kein vernünftig denkender Mensch würde erwarten, dass sich die Kommission in dieser Hinsicht selbst kontrolliert.

Está claro que ninguna persona en su sano juicio se opone a la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.

Selbstverständlich ist kein vernünftig denkender Mensch Gegner der Chancengleichheit für Frauen und Männer.

Creo que, tras esta lectura en la Comisión de Transportes, estamos finalmente consiguiendo un equilibrio bastante sano.

Ich glaube, im Anschluss an diese Beratung im Verkehrsausschuss werden wir letztlich zu einer angemessenen Ausgewogenheit kommen.

De otro modo no se notará sustancialmente el efecto de las medidas, es decir un aire más limpio y más sano.

Anderenfalls werden die Maßnahmen keine wesentlich spürbaren Wirkungen, nämlich eine sauberere und gesündere Luft, zur Folge haben.

Una vez más, es prueba del compromiso de Europa respecto a la creación de un medio ambiente más sano y seguro para nuestros ciudadanos.

Das ist ein weiterer Beweis dafür, das sich Europa für eine gesündere und sicherere Umwelt für unsere Bürger einsetzt.

Esto también debería alentar a los consumidores a ser más cuidadosos cuando toman drogas y a adoptar un estilo de vida más sano.

Zugleich erlernen die Abhängigen sicherere Techniken des Drogenkonsums und werden letztlich zu einen gesünderen Lebenswandel angehalten.

Cuando se menciona la necesidad de un entorno sano en el futuro, desaparecen súbitamente la responsabilidad y las metas a largo plazo.

Verschwunden sind plötzlich Verantwortung und langfristiges Denken, wenn es darum geht, auch für die Zukunft eine gute Umwelt zu sichern.

Este comportamiento no es sano.

Das ist nicht normal.

Es evidente que no es ni posible ni sano uniformizar los quince sistemas fiscales de los Estados miembros de la Unión.

Es ist klar, daß es nicht möglich und auch nicht sinnvoll ist, die fünfzehn Steuersysteme der Mitgliedstaaten der Union zu vereinheitlichen.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario portugués-español de bab.la.