Traducción Español-Alemán para "tristeza"

 

"tristeza" en alemán

Resultados: 1-22 de 61

tristeza {sustantivo}

Pero tengo que decirles que el aleteo de la tristeza viene compensado por la reflexión.

Aber ich muß Ihnen sagen, daß der Anflug von Traurigkeit durch Nachdenken kompensiert wird.

El segundo motivo, que compensa, Señorías, esta tristeza es que sabemos que esto no termina.

Der zweite Grund, der diese Traurigkeit ausgleicht, ist das Wissen darum, daß dies nicht das Ende ist.

Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.

Deswegen bringe ich im Namen meiner Fraktion unser großes Bedauern und unsere tiefe Traurigkeit zum Ausdruck.

Lo digo con cierta tristeza, porque reconozco lo que todos los presentes, incluidos los dos Comisarios, han hecho.

Ich sage das mit einiger Traurigkeit, weil ich anerkenne, was jeder hier, einschließlich der Kommissare, geleistet hat.

En la alternancia de frustración y pequeñas victorias se oculta la tristeza.

Im Wechsel zwischen Frust und kleinen Siegen versteckt sich die Tristesse.

Berlín, por el día, es un bullicio de gente de veintitantos que disfruta mostrando su tristeza sin rumbo fijo.

Berlin ist tagsüber Tummelplatz der Endzwanziger, die sich in zielloser Tristesse gefallen.

: una historia sobre la tristeza del mundo actual".

- einer über die Tristesse der Gegenwart."
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "tristeza":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "tristeza" - alemán

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "tristeza" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Con tristeza, ciertamente, pero eso hubiera hecho avanzar la causa de Europa.

Eine trauriger Anlass zwar, aber dies hätte die europäische Sache vorangebracht.

Todos compartimos la tristeza por el decepcionante resultado del referendo.

Wir alle sind traurig über das enttäuschende Ergebnis des Volksentscheids.

Señor Presidente, los últimos acontecimientos en Zimbabue nos llenan de tristeza.

Herr Präsident, wir alle beobachten voll Bedauern, was dieser Tage in Simbabwe geschieht.

Aparentemente, este no es el caso,¡a eso se debe toda nuestra tristeza!

Ganz augenscheinlich ist dem aber nicht so, und daher sind wir so bedrückt.

Permítanme que comparta con sus Señorías una experiencia personal vivida con gran tristeza.

Gestatten Sie mir, Ihnen von einer sehr traurigen persönlichen Erfahrung zu berichten.

Primeramente, quiero expresar nuestra tristeza ante la formulación eufemista que se adoptó.

Erstens muss ich sagen, dass wir die gewählte euphemische Formulierung sehr bedauern.

Para los pueblos, significa melancolía, tristeza, desamparo, miedo, angustia y desesperación.

Für die Völker aber bedeutet dies Trauer, Schmerz, Angst, Schrecken und Hoffnungslosigkeit.

Es difícil mirar a Somalia y no sentir otra cosa que tristeza y frustración.

Es ist schwer, an Somalia zu denken und etwas anderes als Trauer und Frustration zu empfinden.

Relatan en conjunto la sombría historia de Hure H., condenada a la una eterna tristeza.

Gemeinsam erzählen sie die düstere Geschichte der zum ewigen Unglücklichsein verdammten Hure H.

Esa gran proximidad hizo que siguiéramos la catástrofe con profunda tristeza y emoción.

Aufgrund dieser engen Verbundenheit verfolgen wir die Katastrophe mit tiefer Trauer und Bestürzung.

La pérdida de Sergio Vieira de Mello fue motivo de una especial tristeza.

Der Verlust von Sergio Vieira de Mello war besonders traurig.

Las previsiones y la discusión sobre lo que pasa ahora en Rusia me producen también cierta tristeza.

Die Prognosen und die Diskussion über die Lage in Rußland bereiten auch mir Sorgen.

Por lo tanto, sentimos frustración, emoción y tristeza por los acontecimientos de estos últimos días.

Deshalb sind wir angesichts der Geschehnisse der letzten Tage enttäuscht, bewegt und traurig.

Ningún tratado internacional puede curar la tristeza.

Kein internationales Abkommen kann die Wunden heilen.

Pienso, con enorme tristeza en el corazón, en todo lo malo que hoy se dice de la ampliación.

Mit großer Trauer im Herzen denke ich an all das Schlechte, das heute über die Erweiterung gesprochen wird.

Asimismo observamos con tristeza y profunda inquietud el despreciable asesinato de Zoran Djindjić el año pasado.

Der abscheuliche Mord an Zoran Djindjić im letzten Jahr erfüllt uns mit Trauer und tiefer Sorge.

Por todo ello, Señorías, estoy aquí hoy manifestando mi tristeza y decepción.

Deshalb, meine Damen und Herren, möchte ich Ihnen gegenüber heute meine Betrübnis und Enttäuschung nicht verhehlen.

Digo esto con mucha tristeza porque el Consejo merece que se le critique por el PRS1 y el PRS3.

Das ist traurig, denn der Rat verdient im Hinblick auf den Berichtigungs- und Nachtragshaushalt Nr. 1 und 3 Kritik.

Tuve la tristeza ― y la alegría, también― de participar en el entierro del Presidente Rugova.

Ich hatte die traurige Pflicht – obwohl ich es gern getan habe –, an der Beisetzung von Präsident Rugova teilzunehmen.

Acabemos con nuestra miseria, tristeza, impotencia, terror, angustia, muerte y destrucción de bienes.

Bezwingen wir die Not, den Schmerz, die Ohnmacht, den Schrecken, die Qualen, den Tod und die Vernichtung des Reichtums.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.