Resumen

Lo sentimos, no hay resultados.

Traducción Español-Alemán para "vislumbrar"

Traducción

"vislumbrar" en alemán

Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "vislumbrar" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Pero su ejecución no se vislumbra en el programa de la Comisión para 2001.

Deren Umsetzung lässt sich im Programm der Kommission für 2001 jedoch nicht erkennen.

Quizás por primera vez se vislumbran salidas más racionales y positivas a la crisis.

Vielleicht sind zum ersten Mal vernünftige und positive Auswege aus der Krise erkennbar.

Se vislumbra un consenso entre el Consejo, el Parlamento y la Comisión.

Zwischen dem Rat, dem Parlament und der Kommission zeichnet sich ein Konsens ab.

El pueblo palestino y el pueblo israelí ya son maduros para vislumbrar el final del túnel.

Die Palästinenser und Israelis sind reif genug, um das Licht am Ende des Tunnels zu sehen.

Más aún, incluso se vislumbra que el Consejo no va a adoptar una posición común.

Ja, es ist sogar zu erkennen, dass der Rat keinen Gemeinsamen Standpunkt beschließen will.

Y hasta ahora no se vislumbra que sea posible esa unanimidad en el marco de la Unión.

Und bislang gibt es keine Anzeichen dafür, daß dieses Einvernehmen in der Union möglich ist.

No se ofrecen alternativas ni tampoco se vislumbra una posible vacuna.

Alternativen sind nicht gegeben, eine Impfung ist nicht in Sicht.

Sin embargo, se vislumbra una contradicción entre un objetivo positivo y unos medios insuficientes.

Es ist jedoch ein Widerspruch zwischen dem guten Ziel und den unzureichenden Mitteln erkennbar.

Con ello se vislumbra un horizonte sin violencia terrorista.

Damit bietet sich uns die Aussicht auf eine Zukunft ohne Terrorismus.

Reconocer el error es ya una forma de vislumbrar la verdad.

Den Fehler zu erkennen, bedeutet, daß man die Wahrheit bereits erahnt.

Es una posibilidad que no debe descartarse por completo, pero que de momento todavía no se vislumbra.

Das ist nicht ganz ausgeschlossen, aber zeitlich noch nicht abzusehen.

He visto la agenda anotada y no vislumbro ningún progreso.

Ich habe die kommentierte Tagesordnung gesehen und kann keinerlei Fortschritte feststellen.

No vislumbran ningún futuro al final de este camino de dolor y sufrimiento.

Sie sehen kein Ende auf dem Weg der Schmerzen und Leiden.

Por el momento no se vislumbran estas pruebas y, por lo tanto, no hay justificación para la guerra.

Diese Beweislage ist bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht gegeben und somit sehen wir auch keine Berechtigung.

Sin embargo, vislumbramos alguna nota positiva.

Wir stellen allerdings auch einige positive Aspekte fest.

No se vislumbra ningún acuerdo satisfactorio.

Ein befriedigendes Übereinkommen ist noch nicht in Sicht.

A mí personalmente me parece que debemos hacer mucho más, aunque ahora al menos se vislumbra un comienzo.

Ich persönlich finde, daß wir sehr viel mehr tun sollten, aber das, was jetzt geschieht, ist wenigstens ein Anfang.

No se vislumbra el final de ese proceso, aunque hayamos empezado a pensar dónde se encuentran los límites de Europa.

Ein Ende dieser Entwicklung ist nicht absehbar, auch wenn das Nachdenken über die Grenzen Europas eingesetzt hat.

En segundo lugar, no se vislumbra el fin de la disputa siempre latente con Grecia en relación con la isla de Chipre.

Zweitens: Ein Ende des ständig schwelenden Streites mit Griechenland um die Insel Zypern ist nicht in Sicht.

Y, en todo caso, no se vislumbra en el horizonte ninguna posibilidad alternativa de interlocución de parte palestina.

Jedenfalls ist keinerlei Alternative für einen Verhandlungspartner auf palästinensischer Seite in Sicht.

Palabras similares

visibilidad · visible · visigoda · visigodo · visión · visiones · visita · Visitación · visitante · visitar · vislumbrar · visón · víspera · vista · visto · vistoso · Vístula · visual · visualizar · vital · vitalidad

Más en el diccionario alemán-español.