Traducción español-francés para "de nada"

ES de nada en francés

de nada [ejemplo]

ES de nada
play_circle_outline
[ejemplo]

de nada (también: no hay de que)
10:05 Me gusta buscar los países que están haciendo exactamente lo que África ya ha hecho, es decir, ese salto de 1800 años de nada a, de repente, dispararse completamente.
10:05 Ce que j'aimerais faire est de trouver les pays qui sont en train de faire ce que l'Afrique a déjà fait, c'est-à-dire partir de 1 800 ans de rien du tout et grimper soudainement en flèche.

Traducciones similares para de nada en francés

de preposición
French
nada sustantivo
French
nada adverbio
French
nadar verbo
French
dar verbo

Ejemplos de uso para "de nada" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishCiertamente, nada de cuanto hay en la tierra o en el cielo está oculto a Dios.
Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.
Spanishel Día en que surjan [de las tumbas], sin que nada de ellos esté oculto a Dios.
le jour où ils comparaîtront sans que rien en eux ne soit caché à Allah.
Spanish: de algo que viene de la nada y de cómo lo creamos.
(Rires) Ce dont je vais parler : du rien venant de quelque chose, et comment nous créons.
SpanishDe hecho, realmente nada se le acerca a nuestra capacidad para devolver la audición.
En fait, rien ne se rapproche de notre capacité à restaurer l'audition.
Spanish12:01 Y ustedes saben, hay otro dicho en Hollywood, que nadie sabe nada de nada.
12:01 Et vous savez, il y a un autre adage à Hollywood, que personne ne connait rien sur rien.
SpanishPero, ¿no se da cuenta el hombre que ya una vez le creamos de la nada?
Pas ton Seigneur! Assurément, Nous les rassemblerons, eux et les diables.
SpanishEntonces me miró bastante confundido y me dijo: "¿Nada de explosivos?"
Et il me regarde très confus, et dit : « Pas d’explosifs ? » (Rires) Et moi, « Non, non.
Spanishel Día en que ningún amigo servirá de nada a su amigo, y nadie será auxiliado,
En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous,
SpanishPero no voy a cambiar nada de esas escenas, excepto su significado.
Mais je ne vais rien changer dans ces boîtes, à part leur signification.
SpanishPero la verdad es que eso no cambia la opinión de la gente para nada.
Mais en fait vous n'arrivez pas à changer l'idée que les gens se font.
SpanishPero no se trataba nada más de rabia contra la injusticia económica.
Mais ce n'était pas seulement la colère face à l'injustice économique.
SpanishLa configuración de Escala no tiene nada que ver con el tamaño real de las fuentes del texto.
Le paramètre Échelle est totalement indépendant de la taille de police réelle de votre texte.
SpanishRepasas el día y te dices, hoy no he terminado de hacer nada.
Vous faites le bilan de votre journée, et vous vous dites, je n'ai rien fait aujourd'hui.
Spanish1:27 Me interesa esa suerte de circunscripción que sostiene: "No creo en nada de esto.
1:27 Je m'intéresse à ces électeurs qui pensent à peu près comme ça : « Je ne peux pas croire à tout ça.
SpanishLa mayoría de nosotros no hace nada para evitar equivocarse.
La plupart d'entre nous sommes prêts à tout pour éviter d'avoir tort.
SpanishPero no, no dice nada de eso. No nos da ninguna información útil.
Mais elle ne dit pas ça. Non, elle ne le dit pas. Elle ne nous apporte aucune information utile.
Spanishque no respetaba nada de cuanto encontraba a su paso, sino que lo convertía en polvo y huesos.
n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
SpanishSé que han pasado por esto, ese tipo simplemente no "salió de la nada".
Il était probablement sur la route depuis une demi-heure.
Spanish(Risas) Pero después de volver a Japón, nada en absoluto cambió en mi vida.
Et je vais passer à la télé ! » (Rires) Mais à mon retour au Japon, absolument rien n'a changé dans ma vie.
SpanishEl grupo blanco es el grupo de control; no cambiaron nada.
Le groupe blanc ici est le groupe de contrôle, ils n'ont rien changé.