Cómo se dice "las" en francés

ES

"las" en francés

volume_up
las {artí.}
FR

ES las
volume_up
{artículo}

las (también: los)
volume_up
les {artí.}
Y así que las vacas estaban muriendo, y las vacas son la más valiosa posesión.
Et donc les vaches meurent, et les vaches sont les biens les plus précieux.
Identificaron a las élites y a los intelectuales, a los artistas y a las bailarinas.
Ils ciblaient les élites et les intellectuels, les artistes, et les danseurs.
Y terminar con las etiquetas, la limitación - perder las etiquetas.
Et arrêter avec les étiquettes, les limitations - laissez tomber les étiquettes.

Ejemplos de uso para "las" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPrimera sesión del Consejo de las Comunidades Europeas bajo presidencia alemana.
Première réunion du Conseil des Communautés européennes, présidé par l'Allemagne.
SpanishEl Acta aclara las disposiciones existentes relativas a los poderes de ejecución.
L'Acte clarifie les dispositions existantes concernant les pouvoirs d'exécution.
Spanish13:01 Durante las dos primeras rebeliones, mataron a todos los animales del zoo.
13:01 Pendant les deux premières rébellions, ils ont tué tous les animaux du zoo.
SpanishLas cintas de los soldados tardaron, de media, dos semanas en llegar desde Iraq.
Les enregistrements des gars prenaient environ deux semaines pour arriver d'Irak.
SpanishEl presente apartado se aplicará asimismo a las cuentas consolidadas del Banco.
Le présent paragraphe s' applique également aux comptes consolidés de la Banque.
SpanishLas fichas que se incluyen en el diálogo dependen del tipo de diagrama elegido.
Les onglets des boîtes de dialogue sont en fonction du type de diagramme choisi.
SpanishLas páginas o diapositivas seleccionadas se introducirán como Área de impresión.
Les diapos sélectionnées (pages) sont déjà spécifiées comme zone d' impression.
SpanishEste curso aborda las tensiones y paradojas que enlazan el turismo y la cultura.
Ce cours aborde les tensions et les paradoxes qui lient le tourisme et la culture.
SpanishLas cámaras analógicas tienen una resolución máxima de 704 x 480 píxeles (4CIF).
Les caméras analogiques disposent d'une résolution de 704 x 480 pixels (4CIF).
SpanishSuiza solicita formalmente entrar a formar parte de las Comunidades Europeas. 
La Suisse présente sa demande officielle d'adhésion aux Communautés européennes.
SpanishEl transporte es una de las primeras políticas comunes de la Unión Europea (UE).
Le transport est une des premières politiques communes de l’Union européenne (UE).
Spanish3:03 Básicamente, sustituimos en nuestra vida el acceso a las cosas que queremos.
3:03 En gros, nous substituons dans nos vies l'accès aux choses que nous voulons.
SpanishLas cooperaciones reforzadas respetarán la Constitución y el Derecho de la Unión.
Les coopérations renforcées respectent la Constitution et le droit de l' Union.
SpanishY vi cómo el esplendor puede iluminar incluso las vulnerabilidades más abyectas.
J'ai vu comment la magnificence peut illuminer la plus abjecte des vulnérabilités.
SpanishPero todas las organizaciones también odiarían no estar al principio de la lista.
Mais chaque organisation détesterait tout autant ne pas être en haut de la liste.
SpanishDigo, está la educación y después están los Red Sox, y conocemos las prioridades.
L'éducation c'est important mais bon quand les Red Sox ont des chances de gagner.
SpanishLas sociedades humanas se hicieron más grandes, más densas, más interconectadas.
Les sociétés humaines devenus plus grandes, plus denses, plus interconnectées.
SpanishAsí que, ¿cuáles son las señales que nos indican que las cosas están cambiando?
Alors, quels sont les signes qui prouvent que les choses changent radicalement?
SpanishNo le importan las diferencias religiosas y fíjense en esto: nunca ha mentido.
Il ne se soucie pas des différences religieuses, et voilà : il n'a jamais menti.
SpanishNo estamos haciendo cine para la élite y las personas en sus casas de cristal.
On ne fait pas de films pour l'élite ni pour les gens dans leurs tours d'ivoire.