Traducción español-francés para "tocar"

ES tocar en francés

tocar {vb}

ES tocar
volume_up
[tocando|tocado] {verbo}

  1. general
  2. música

1. general

tocar (también: emocionar, impactar, cobrar, lindar)
Es el lugar donde se puede ver, tocar, oír y sentir el cambio climático en acción.
C'est l'endroit où l'on peut voir, toucher, entendre et sentir le changement climatique en action.
Y tratamos de no tocar demasiado a los animales, realmente no queremos sobre acostumbrarlos.
On essaie de ne pas trop toucher les animaux, on ne veut pas qu'ils s'habituent au contact.
10:46 Bueno, ya que estamos hablando de cosas táctiles, pasemos a datos que tocan, que conmueven.
10:46 Bon, puisque nous parlons de toucher, passons à la possibilité de toucher réellement les données.
tocar (también: hacer, parecer, labrar)
Y el hecho de que puede tocar el piano así es una prueba para su cerebro.
Et le fait qu’il puisse jouer du piano comme ça c’est une preuve pour son cerveau.
y no toquéis los bienes del huérfano --sino para mejorarlos-- antes de que este alcance la mayoría de edad.”
Voilà ce qu'[Allah] vous a recommandé de faire; peut-être comprendrez-vous.
Bueno, ahora se los tocaremos de nuevo y vamos a poner de relieve, vamos a resaltar el TED.
Bon, nous allons vous le rejouer, et nous allons mettre en évidence, nous allons faire ressortir T,E,D.

2. música

tocar
volume_up
jouer [jouant|joué] {vb} [mús.]
Y el resultado es que perderían sus dones o peor aún, dejarían de tocar.
Résultat, ils perdent leur don, ou pire, arrêtent carrément de jouer ensemble.
Y el hecho de que puede tocar el piano así es una prueba para su cerebro.
Et le fait qu’il puisse jouer du piano comme ça c’est une preuve pour son cerveau.
Y no mucho después de la implantación coclear, comencé a aprender a tocar el piano.
Et peu après avoir eu mon implant cochléaire, j’ai commencé à apprendre à jouer du piano.

Ejemplos de uso para "tocar" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPara elegir una de tus búsquedas anteriores, solo tienes que tocar el resultado.
Appuyez sur le résultat d'une recherche effectuée précédemment pour la sélectionner.
Spanish1:07 FG: La gente de la calle vino a tocar la puerta para ver si yo estaba bien.
1:07 FG : Des passants sont arrivés et ont frappé à la porte pour voir si j’allais bien.
SpanishTambién entienden que un espacio erótico no es sobre comenzar a tocar al otro.
Ils comprennent également qu'un espace érotique ça n'est pas commencer à caresser l'autre.
SpanishPorque estaba mirando una papelería fina Italiana Y vino el a tocar la puerta.
Parce que je le regardais comme une sorte de délicat papier italien.
SpanishiQ Flex - su reproductor de audio actual hace tocar a su piano o a su piano de cola.
iQ Flex - Votre lecteur audio donnent des ailes à votre piano.
SpanishY espero que Kyu, y Herbie y Yo Yo y todos estos tipos vengan a tocar con nosotros en ese lugar.
Et j’espère que Kyu, et Herbie, et Yo Yo et tous ces gars viendront s’y amuser avec nous.
SpanishHay un paradigma de escala, que consiste en tocar una escala de arriba abajo, memorizada.
Il y a un paradigme de gamme, qui consiste simplement à monter et descendre une gamme, de mémoire.
SpanishPero antes de tocar ese tema, por favor permítanme compartir con ustedes retazos de mi historia personal.
Mais avant ça, permettez-moi s'il vous plaît de partager avec vous un aperçu de mon histoire personnelle.
SpanishY cuando Noé hubo construido el arca, Entiendo que alguien empezó a tocar una canción Y la canción empezó a moverse así.
Et quand Noé eut fini de construire son arche, Je crois que quelqu'un commença à écrire une chanson.
SpanishY que el rico se abstenga por completo [de tocar los bienes de su pupilo]; y que el pobre los comparta en forma honorable.
Ne les utilisez pas (dans votre intérêt) avec gaspillage et dissipation, avant qu'ils ne grandissent.
SpanishEn una magnífica presentación, muestra dos programas que escribió para tocar sus composiciones originales.
Dans une étonnante démonstration, il présente deux programmes qu'il a écrit pour réaliser ses compositions originales.
SpanishPero quiero tocar un tema más bien humilde.
Je veux prendre un sujet de discussion plutôt humble.
SpanishEl relato puede tocar deseos recónditos.
L'histoire peut atteindre des désirs obscurs.
SpanishImagine por un momento que los grandes pianistas del pasado vuelven a tocar hoy, al igual de como lo hubieran hecho en persona.
Imaginez que vous entendiez de nouveau de grands pianistes disparus aujourd'hui, comme s'ils étaient présents.
SpanishY así verán tocar con un glúteo.
Et vous allez voir de la musique sur une fesse.
SpanishDebo decir, sin embargo, que haber hecho muchas cirugías es, de algún modo, similar a tocar un instrumento musical.
Je dirai cependant qu'après avoir pratiqué par mal d'opérations, c'est en quelque sorte similaire à la pratique d'un instrument de musique.
SpanishPor ejemplo, un jovencito llamado Eric Clapton se compró su primer combo Marshall para tocar con John Mayall & the Bluesbreakers.
Et pour preuve : le jeune Eric Clapton acheta son premier combo Marshall lorsqu'il débuta avec John Mayall et les Bluesbreakers.
Spanish2:21 No a la violencia: Ramy Essam vino a Tahrir el segundo día de la revolución y allí se sentó a tocar la guitarra y a cantar.
2:21 Non à la violence : Ramy Essam est venu à Tahrir le deuxième jour de la Révolution, et il s'est assis là avec sa guitare, pour chanter.
SpanishDespués de estas largas y dolorosas operaciones, intentando curar cosas que nunca habían podido tocar anteriormente, los pacientes morían.
Après ces très longues et douloureuses opérations, essayant de guérir ce qui n'avait jamais pu l'être auparavant, le patient mourait.
SpanishTambién puedes tocar Elementos destacados para ver los resultados de búsqueda que destacaste tanto en tu ordenador como en tu teléfono móvil.
Vous pouvez également appuyer sur Éléments favoris pour afficher les résultats de recherche que vous avez ajoutés aux favoris sur votre ordinateur de bureau ou votre mobile.