Traducción Español-Inglés para "aflojar"

 

"aflojar" en inglés

Resultados: 1-32 de 46

aflojar {verbo}

aflojar [aflojando|aflojado] {vb} (también: desaferrar, aflojar, zafar)

to loosen {vb}

En primer lugar, es indispensable aflojar el torno que constituye el Pacto de Estabilidad para poder consolidar la demanda interior...

It is firstly essential to loosen the stranglehold of the stability pact so that internal demand, the foundation of a healthy economy, can...

Queremos fortalecer el Parlamento Europeo para apoyar la independencia de sus miembros y aflojar los vínculos que los comprometen a seguir

We want to strengthen the European Parliament, to support the independence of its Members and to loosen the bonds committing them to the

Para aflojar esa presión, sería preciso instaurar una verdadera defensa comercial de Europa, aligerando la esfera pública, y principalmente

To loosen this stranglehold we must introduce a genuine system to defend European trade while at the same time lightening the burden of the

aflojar [aflojando|aflojado] {v.t.} (también: aminorar, reducir, disminuir, ceder)

Ahora sabemos que no podemos aflojar en nuestro esfuerzo, sino que más bien, como ha señalado el Sr. Lagendijk, necesitamos redoblarlo.

We know that we cannot slacken our efforts, but rather, as Mr Lagendijk has argued, we need to redouble those efforts.

aflojar [aflojando|aflojado] {v.t.} (también: aflojar, desaferrar, zafar)

to loosen {vb}
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "aflojar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "aflojar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

No vamos a aflojar aquí.

There we will not let go!

muchas cosas, se afloja el paso y se pierde de vista la meta ».

down and the final destination disappears from view”.

Entonces surge presión para aflojar las medidas y permitir más excepciones.

Then pressure arises to mitigate measures and to permit more exclusions.

No podemos exigir por un lado mejor control y por otro lado aflojar las riendas.

We cannot demand both better control and more of a free hand.

Hay algunas cosas que se han solucionado tras largos tiras y aflojas.

There are some things which have been resolved after a long campaign of pressure.

Entre ambos hay un constante tira y afloja y tendremos que evaluarlo continuamente.

There is a certain area of tension there and we should always assess that sensibly.

Agradecería que el Comisario dijera algo respecto de este tira y afloja.

I would appreciate hearing what the Commissioner has to say on this area of tension.

Presidente, parece que se pone fin al tira y afloja de casi diez años.

Mr President, it seems we are reaching the end of a process of almost ten years ' tug-of-war.

Sin embargo, cualquier diferencia fronteriza puede resolverse a través de mediación, con un tira y afloja.

Yet all border disputes can be resolved by mediation, with give and take on both sides.

Luego tuvo lugar el agotador tira y afloja sobre las perspectivas financieras para los próximos siete años.

Then came the strenuous tug-of-war over the Financial Perspective for the next seven years.

Sólo serviría para aflojar un poco la política de inmigración en un momento en el que ya tenemos demasiados parados.

It would serve only to open immigration policy up a little more at a time when we already have too many unemployed.

Ya se ha hecho lo más duro, Europa está recogiendo ya los frutos, no aflojemos en nuestros esfuerzos.

The hardest part has been achieved and Europe is already reaping the benefits, so we must not relax our efforts now.

En segundo lugar, en lo que respecta a las líneas A30, conozco bien los tira y afloja en torno a los minipresupuestos.

Secondly, I see people have been fighting tooth and nail over the mini budgets in the A30 lines.

El yugo que impedía toda libertad de expresión, información y asociación se está aflojando.

The vice that formerly strangled any freedom of expression, information and association is beginning to lose its grip.

Tras un largo tira y afloja entre el Parlamento Europeo y el Consejo, nos hallamos ante el resultado de la conciliación.

After much shilly-shallying by the European Parliament and Council, we have before us the outcome of conciliation.

Pero la presión de la comunidad internacional sobre los Estados Unidos, con la Unión Europea a la cabeza, no debe aflojar.

But the pressure of the international community on the United States, headed by the European Union, must not flag.

Señor Presidente, Señorías, debemos finalizar el tira y afloja sobre regulación que esté conforme con el acuerdo de la OMC.

Mr President, ladies and gentlemen, we must put an end to the tug of war over a system that complies with the WTO Agreement.

Pueden estar seguros de que la Presidencia austríaca no va a aflojar la presión en estas cuestiones.

You may rest assured that the Austrian presidency will pay close attention to these questions that have also been supported today.

Ahora sabemos que no podemos aflojar en nuestro esfuerzo, sino que más bien, como ha señalado el Sr. Lagendijk, necesitamos redoblarlo.

We know that we cannot slacken our efforts, but rather, as Mr Lagendijk has argued, we need to redouble those efforts.

Después de meses de tira y afloja entre el gobierno y la oposición, ahora, por fin, hay un acuerdo sobre la nueva ley electoral.

After months of tug-of-war between the government and the opposition, agreement has finally been reached regarding the new electoral law.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-alemán para más traducciones.