ES aprobaciones
volume_up
{femenino plural}

aprobaciones
No es necesario que apoyen cada intervención con aprobaciones de un lado o del otro.
There is no need to support each speech with approvals from one side or the other.
¿Estamos más cerca de unas aprobaciones sincronizadas en términos de entornos clave que también son proveedores?
Are we any closer to synchronised approvals in terms of key areas which also supply?
Los liberales y demócratas mantenemos nuestras aprobaciones con la misma convicción con que nos opusimos al señor Buttiglione.
Liberals and Democrats stand by our approvals with the same conviction that set us against Mr Buttiglione.

Ejemplos de uso para "aprobaciones" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNo obstante, todas las aprobaciones de la gestión deben publicarse en el Diario Oficial.
All the discharges must nevertheless be published in the Official Journal.
SpanishPosteriormente, los Estados miembros reconocerán con carácter mutuo esas aprobaciones.
The Member States will then be obliged to recognize such authorizations on a mutual basis.
SpanishEsta quiere que se restablezcan las aprobaciones incluidas en el anteproyecto de presupuesto.
It wants the approbations included in the preliminary draft of the budget reinstated.
SpanishEste asunto será retomado durante los próximos años con ocasión de las aprobaciones de la gestión.
The matter will be returned to in connection with the granting of discharge in the years to come.
SpanishHay más denegaciones que aprobaciones y creo que también es necesario redefinir los criterios.
More applications are rejected than are accepted, and I think there is a need to redefine the criteria.
SpanishDe conformidad con el orden del día, se procede a la continuación del debate sobre las aprobaciones de la gestión.
The next item is the continuation of the joint debate on the 1998 discharge.
SpanishLos informes sobre las aprobaciones de la gestión muestran lo acuciante que es la necesidad de llevar a cabo una reforma administrativa.
The reports concerning discharge show just how badly administrative reforms are needed.
SpanishEntonces encontramos una solución con la redacción idónea para las aprobaciones de la gestión correspondientes a 1994 y 1995.
We found a solution for it then with the correct form of words for the 1994 and the 1995 discharges.
SpanishAprobaciones de la gestión 1998, control presupuestario
SpanishEn aquella ocasión, también se procedió a las aprobaciones sin que tuviéramos una visión completa de las consecuencias de la situación.
On that occasion too everything was approved without us really appreciating the full implications of it all.
SpanishMe resta todavía felicitar por sus informes a los muchos colegas que se han ocupado de las aprobaciones de la gestión.
All that remains for me is to congratulate the many honourable Members who have been involved in the discharge, on their reports.
SpanishCon toda razón ha prestado mucha atención al seguimiento de mi informe sobre las aprobaciones de la gestión que se aprobaron el año pasado.
He has rightly paid a lot of attention to following up my report on the discharges that were adopted last year.
SpanishAprobaciones de la gestión (continuación)
SpanishEsta cuestión adquiere aún más importancia porque, en muchos casos, se ha propuesto el aplazamiento de las aprobaciones de la gestión.
Its importance is evident in the fact that in many cases it is now being proposed that the discharge should be postponed.
SpanishSeñor Presidente, ésta es la decimoquinta vez que he preparado las aprobaciones de la gestión, primero sobre las agencias de Dublín y Berlín y ahora de Salónica.
Mr President, this is the fifteenth time I have moved the discharges, first for Dublin and Berlin, and now Thessaloniki.
SpanishAprobaciones de la gestión
SpanishEn sucesivas aprobaciones de la gestión, también podremos evaluar por esta vía la acción de la Comisión desde el punto de vista de la prudencia en la gestión.
In connection with the granting of discharge the work of the Commission will thus be assessed also from the point of view of administrative rationalisation.
SpanishLa construcción de líneas eléctricas directas se hará en base a aprobaciones, con criterios objetivos que no introducen discriminaciones.
The construction of direct service connections will be carried out on the basis of authorizations granted according to objective criteria which do not allow for any discrimination.
SpanishQuisiera hacer hincapié, aprovechando esta votación, la diferencia en relación con las aprobaciones de 1992 a la Comisión y de 1993 sobre el presupuesto del Parlamento.
I should like to take advantage of this vote to emphasize the difference in relation to the 1992 discharges to the Commission and the 1993 discharges on Parliament's budget.
SpanishQuiero advertir, por otra parte, que este Parlamento va a tener la próxima semana la oportunidad de aplicar los principios que defendemos más allá de las meras aprobaciones de resoluciones.
I would also like to point out that this House will have an opportunity, next week, to apply the principles we defend beyond the mere rubber-stamping of resolutions.