ES bajar
play_circle_outline
[bajando|bajado] {verbo}

  1. general
  2. Informática

1. general

bajar (también: descargarse, venir a menos, venir caminando por, entrar en decadencia)
Galileo tiene todo lo necesario para ser un Airbus del espacio y, como señaló Galileo Galilei, todo lo que sube tiene que bajar.
Galileo has all the makings of an Airbus in space and, as Galileo Galilei pointed out, what goes up must come down.
Una política que provoca el aumento del precio de la electricidad en algunos países para que pueda bajar en otros es inaceptable.
A policy that results in the price of electricity rising in some countries in order that it can come down in others is unacceptable.
La participación prevista para el 1 de enero de 2001 implica que los tipos a corto plazo deben bajar a más tardar a finales de este año.
Participation from 1 January 2001 means that the short-term interest rate must come down by the end of this year at the latest.
bajar (también: bajarse, bajarse (vehículo))

2. Informática

bajar (también: descargar, copiar, hacer un download, bajar archivos)

Ejemplos de uso para "bajar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishbajar árboles atascados
Spanishbajar una marcha
Spanishbajar una marcha
SpanishAsí se favorecerían importadores paralelos que contribuirían a bajar los precios.
That would favour parallel importers who would contribute to lowering prices.
SpanishNo debe bajar al segundo puesto como resultado de las actuales dificultades económicas.
It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
SpanishEn comparación, la UE produce alrededor de 170 000, cifra que tiende a bajar.
If we compare this with the EU, the EU produces around 170 000 and falling.
SpanishEuropa -y concluyo aquí- tampoco ha de bajar la guardia en este frente.
Europe - and I am finishing here - must not lower its guard on this front either.
SpanishEn los niños, la RMT fue efectiva para bajar la fiebre en el día tres del tratamiento.
In one of those trials there was also a lack of outcome assessment blinding.
SpanishNo hay que bajar la guardia, debemos seguir esforzándonos sin descanso.
We must not relax our vigilance, and we must continue our work without respite.
SpanishUna empresa cualquiera puede producir más y bajar los costes de ese producto.
Any company can increase production and reduce the costs of that product.
SpanishY para ello no hay otra solución que bajar las retenciones obligatorias.
And to do that, there is no other solution than to reduce obligatory contributions.
SpanishPor lo tanto, bajar el umbral y ampliar el escenario cultural es positivo.
Lowering the threshold and broadening the cultural arena is therefore a positive thing.
SpanishVa incluso más lejos, ya que pide que se prohíba bajar las tarifas a las empresas titulares.
It even goes so far as to call for a ban on price reductions by 'incumbents '.
SpanishSólo hay cinco, al parecer, para bajar de los árboles a 80.000 personas.
Apparently there are only five at the moment to rescue about 80 000 people from trees.
SpanishEs importante saber que no será una tarea fácil y no deberíamos bajar la guardia.
It is important to know that this will not be an easy task and we should remain very vigilant.