ES bajarse
volume_up
{verbo}

  1. general
  2. coloquial
  3. Argentina, slang

1. general

bajarse (también: descender, desmontarse, apearse)
bajarse
bajarse (también: bajar)
volume_up
to get out {vb} (of car, bus, train)
¿O quizás áreas de estacionamiento para que puedan bajarse del coche y leerlas?
Or maybe parking bays so motorists can get out and read it all?
bajarse
volume_up
to jump out {vb} (from car)
bajarse
volume_up
to roll down {vb} (sleeves)
bajarse
volume_up
to slip down {vb} (fall down, sink)

trending_flat
"apearse"

bajarse (también: desmontar, desmontarse, descabalgar, bajar)

trending_flat
"pantalones"

bajarse (también: cerrar, abatir, derruir, bajarse)
bajarse (también: descolgar, quitar, desmantelar, bajar  )

trending_flat
"falda"

bajarse (también: cerrar, abatir, derruir, bajarse)

trending_flat
"renunciar"

bajarse (también: renunciar, dimitir, dejar el cargo, ceder el puesto)

2. coloquial

bajarse (también: tomarse)
volume_up
to toss back {vb} [coloq.] (drink)

3. Argentina, slang

trending_flat
"liquidar"

bajarse
volume_up
to rub out {vb} [slg.]

trending_flat
"tener relaciones sexuales con"

bajarse
volume_up
to score with {vb} [slg.]

Ejemplos de uso para "bajarse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanish«Con el rabillo del ojo el acusado vio a un chico joven bajarse del autobús.
‘In the corner of his eye, the accused saw a young boy get off the bus.
SpanishEn efecto, ese umbral deberá bajarse, de todos modos, en vista de la toxicidad del benceno.
This threshold must be lowered in consideration of the toxicity of benzene.
Spanish¿O quizás áreas de estacionamiento para que puedan bajarse del coche y leerlas?
Or maybe parking bays so motorists can get out and read it all?
SpanishAyer noche fue atracado un grupo de visitantes en Molsheim al bajarse del autobús.
Yesterday evening a group of visitors was attacked when they were getting off the coach in Molsheim.
SpanishLa comunidad internacional les dirá en algún punto donde bajarse -quizás todavía no-.
The international community at some point will tell you where to get off - perhaps not just quite yet.
SpanishSin embargo, el Estado no debe bajarse al nivel de los terroristas.
However, the state must not sink to the level of the terrorists.
SpanishSeleccione el carácter que deba elevarse o bajarse.
Select the character that you want in subscript/superscript.
SpanishEl grupo de presión inmigracionista debería bajarse de su torre de marfil y empezar a escuchar la voz de abajo, la de las naciones.
The pro-immigration lobby should come down from its ivory tower and start to listen to the voice from below, the voice of the nations.
SpanishAdemás, sobre la pared del escenario hay una serie de paneles retraíbles que pueden bajarse para ofrecer más amortiguación acústica si fuera necesario.
In addition, a series of retractable batters on the upstage wall can be lowered into place to further attenuate energy as needed.
SpanishEl impuesto adicional sobre excedentes de cuota debe bajarse cuando se utilice la cuota, pero siempre que las ventas se hagan sin prácticamente ninguna ayuda de la Unión Europea.
The superlevy must be lowered when the quota is being used but when sales are done with virtually no support to the European Union.
SpanishSin embargo, han parado mientras tanto las obras en uno de esos dos túneles y no existe todavía la posibilidad de subirse al tren en Basilea y bajarse en Chiasso.
They have stopped the work on one of the tunnels in the meantime, and it is still not possible to get on the train in Basel and to get off again at Chiasso.