Traducción Español-Inglés para "callejón"

 

"callejón" en inglés

Resultados: 1-28 de 122

callejón {sustantivo}

alley {sustantivo}

De la evaluación del quinto PAM ha resultado claramente que estamos en un callejón sin salida.

The evaluation of the Fifth EAP has clearly shown that we are up a blind alley.

Se trata de un callejón sin salida y tenemos que encontrar un camino diferente para seguir adelante.

This is a blind alley and we must find a different way forward.

Cualquier otro enfoque nos conduciría a un callejón sin salida.

To do otherwise would lead us down a blind alley.

No, señor Presidente en ejercicio del Consejo, por este camino llevaremos a la Unión Europea a un callejón sin salida.

No, Mr President-in-Office, that is the way to take the European Union back up a blind alley.

Por el camino, las niñas fueron arrastradas a un callejón y se aduce que Sonia fue violada por dos de los tres hombres.

En route, the girls were dragged into a back alley and, allegedly, Sonia was raped by two of the three men.

callejón {m} (también: corredor, callejuela, pasillo)

alleyway {sustantivo}
back alley {sustantivo}

Por el camino, las niñas fueron arrastradas a un callejón y se aduce que Sonia fue violada por dos de los tres hombres.

En route, the girls were dragged into a back alley and, allegedly, Sonia was raped by two of the three men.
back-alley {sustantivo}

Por el camino, las niñas fueron arrastradas a un callejón y se aduce que Sonia fue violada por dos de los tres hombres.

En route, the girls were dragged into a back alley and, allegedly, Sonia was raped by two of the three men.
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "callejón":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "callejón" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "callejón" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

¿Es que el Consejo no ve el callejón sin salida al que usted dirige este asunto?

Does the Council not see the dead end into which you are directing this matter?

De lo contrario, creo que iremos a parar una y otra vez al mismo callejón sin salida.

Otherwise, I think we shall be running into the same dead end again and again.

Desgraciadamente, esta idea nos introduciría aún más en el callejón sin salida.

Unfortunately, that idea would merely take us further into the cul-de-sac.

Este no es un camino realista a seguir: conduce a un callejón sin salida.

Future enlargement and the reworking of the Treaties should be examined together.

La farsa de Madrid fue un callejón sin salida y un insulto a las normas diplomáticas.

The farce in Madrid was an impasse, and an insult to diplomatic rules.

Tampoco hay que perder de vista el callejón sin salida en que se encontraban esos agentes.

Nor must we lose sight of the deadlock in which these players found themselves.

A su vez, este callejón sin salida complica seriamente el desarrollo de los países pobres.

This impasse hampers even further the development of these countries.

Pero ya hemos llegado a un callejón sin salida y no sólo en Turquía.

Already, however, we have reached an impasse, and not just in Turkey.

Los dirigentes de Birmania han conducido a su pueblo y a sí mismos a un callejón sin salida.

Burma's rulers have driven themselves and their people into a cul-de-sac.

Este no es un camino realista a seguir: conduce a un callejón sin salida.

This is not a realistic path to follow: it will lead to a dead end.

En otro caso nos encontraríamos ante un callejón sin salida al puro estilo kafkiano.

Otherwise we end up with something resembling a Kafkaesque impasse.

En mi opinión, utilizar una cooperación reforzada es absolutamente un callejón sin salida.

Using enhanced cooperation is, in my opinion, an absolute dead end.

Esta insistencia en el tema esencialmente descubre el callejón sin salida al que hemos llegado.

Our obsession with this subject basically illustrates that we are at an impasse.

Condeno este callejón sin salida, esa ilusión de los servicios en línea gratuitos.

I condemn this deadlock, this illusion of free online services.

Digo que es preciso ante todo evitar las rigideces estériles que llevan a un callejón sin salida.

We must above all avoid being strict to the point of reaching deadlock.

La acción militar es algo más que un callejón sin salida; es un desastre, y también un crimen.

Military action is more than merely a dead end; it is a disaster, and not only that, but a crime.

El camino será largo y difícil pero no es un callejón sin salida.

The road will be long and difficult. But it is not a dead end.

No podemos dejar que el dinero del contribuyente europeo se destine a callejones sin salida.

We cannot let European taxpayers' money be spent on dead ends.

Hay que acabar con el callejón sin salida del proteccionismo.

According to him, we must put an end to the impasse of protectionism.

Las medidas adoptadas en Alemania en materia de trabajo temporal conducen a un callejón sin salida.

The measures adopted in Germany with regard to temporary work lead to a dead-end.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: cerrar la puerta a, argot invertido, lunfardo, sapo, lo que sea

Palabras similares

callada · calladamente · callado · callar · callarse · ¡Cállate! · calle · calleja · callejear · callejero · callejón · callejuela · callejuelas · calles · callo · callos · callosidad · calloso · calma · calmada · calmadamente

Busque más palabras en el diccionario italiano-español.