Traductores profesionales a un solo clic

Traducción español-inglés para "caminar"

 

"caminar" en inglés

Resultados: 1-22 de 6628

caminar {verbo}

caminar [caminando|caminado] {v.intr.} (también: transitar, camellear, andar, andar a pie)

Quédate con nosotros y ayúdanos a caminar siempre por la senda que lleva a la casa del Padre.

Stay with us and help us walk always along the path that leads to the Father’s house.

Los trabajadores tuvieron que caminar, como perros sabuesos, a través de campos minados.

Workers had to walk like human tracker dogs through minefields.

Solo podremos caminar con la cabeza bien alta cuando nuestra visión de un orden moral se haga realidad.

We will only be able to walk with our heads held high when our vision of a moral order becomes reality.

La mayoría de los bebés aprenden a caminar en el primer año de vida.

Most babies learn to walk around their first birthday.

Hubo una pequeña mejoría en la distancia que podían caminar los pacientes con stent hasta un año más tarde.

There was a small improvement in the distance that the patients with a stent could walk up to one year later.
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Sinónimos

Sinónimos (español) para "caminar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "caminar" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "caminar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Skopje ha llevado a cabo reformas y va camino de incorporarse a la Unión Europea.

Skopje has carried out reforms and is on the way to joining the European Union.

Este es el camino hacia un nuevo respeto de Gran Bretaña y de la Unión Europea.

It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.

Me parece un buen informe porque deja abierto el camino a un debate necesario.

In my opinion, the report is good because it paves the way for much-needed debate.

Pero ¡qué camino hemos recorrido desde esta reivindicación del Parlamento Europeo!

But what a path has been trodden since this demand by the European Parliament!

En Bali, por supuesto, es fundamental asegurarnos de tomar el camino correcto.

Making sure that we get on the right track in Bali is, of course, fundamental.

Sin embargo, ahora tenemos que empezar a recorrer el camino de la vida diaria.

Now, though, we have to start trudging across the flatlands of day-to-day life.

Desde el Parlamento Europeo debemos apoyar a Montenegro en su camino hacia la UE.

We in the European Parliament should support Montenegro on its way towards the EU.

Esto sí que supondría un impulso en el camino del reparto justo de la riqueza.

That would be a powerful incentive on the road to the fair distribution of wealth.

arrepentido, que es la de quien se pone en el camino del retorno al Padre (...).

the attitude of the person who starts out on the road of return to the Father.

Estaremos dispuestos a debatir intensamente con ustedes sobre el camino a seguir.

We will be ready to energetically dispute over further developments with you.

Europa quiere estar unida y quiere encontrar su camino al futuro con los demás.

Europe wants to be united, and Europe wants to find its way to the future together!

Se muestran constructivos y desean emprender este camino, pero no será fácil.

They are constructive and they want to embark on this, but it will not be easy.

por ella pueda emprender el camino adecuado para alcanzarla y encontrar en la

sure path leading to it and so find rest from their labours and joy for their

Es el cimiento que mantiene a la región en el camino de la paz y de las reformas.

It is the foundation that keeps the region on a peaceful and reformist track.

Nosotros deseamos que Europa funcione mejor, pero creemos que no es este el camino.

We want Europe to work better, but we do not think this is the way to go about it.

El camino es largo, el camino es muy largo, pero la meta final ya comienza a verse.

We have a very long way to go, but we can see the light at the end of the tunnel.

Espero sinceramente que la Comisión abandone ese camino de una vez por todas.

I sincerely hope that the Commission will abandon that path once and for all.

En la crisis financiera, Europa está abriendo el camino para la solución mundial.

In the financial crisis, Europe is leading the way towards a global solution.

A pesar de ello, la Presidencia alemana se limita a seguir el camino ya tomado.

Despite this, the German Presidency simply carries on down the path already chosen.

Creo que es el buen camino para salir de una situación muy negativa para Europa.

I believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: consejero académico, Heartbleed, no es oro todo lo que reluce, ¡Sigue soñando!, mono

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario italiano-español.