Tiempo de sobra?

Prueba nuestro juego de ahorcado

Traducción Español-Inglés para "castillo"

 

"castillo" en inglés

Resultados: 1-24 de 67

castillo {sustantivo}

castle {sustantivo}

Hoy me siento como si estuviese en la Edad Media, en un castillo fortificado.

Today I feel a bit like I am in the Middle Ages, in a fortified castle.

Esperemos que ese castillo sea ocupado pronto por alguien tan europeo.

Let us hope that Prague Castle is soon occupied once more by someone as European as this.

hasta llegar al umbral del gran Rey en el Castillo interior; y si Teresa del Niño

"mansion" to the threshold of the great King in the Interior Castle

Musealización del lugar Arqueológico de la Nueva Plaza del Castillo de San Jorge / Arquitectos JLCG.

Musealization of the Archaeological Site of Praça Nova of São Jorge Castle / JLCG Arquitectos.

Lo que no me gusta es la falta de tacto mostrada en la visita de la delegación al castillo de Praga.

What I do not like is the lack of tact shown at the appearance of the delegation in Prague Castle.
chateau {sustantivo}

castillo {m} [náu] (también: castillo de proa)

castle {sustantivo} [náu]

castillo {m} [náu] (también: castillo de proa)

forecastle {sustantivo} [náu]
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "castillo":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "castillo" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "castillo" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Modelo de Castillo Antigua nazi Dirigido al Museo de Los Ángeles del Holocausto.

Art Believed Destroyed by Nazis Found in Berlin to Go On Display at Neues Museum.

por escrito. - (FR) ¿Qué fin persigue el informe de la señora del Castillo Vera?

in writing. - (FR) What purpose is served by Mrs del Castillo Vera's report?

Modelo de Castillo Antigua nazi Dirigido al Museo de Los Ángeles del Holocausto.

New National Museum of American Jewish History in Philadelphia Celebrates Jewish Life.

Su castillo de naipes se desmorona incluso antes del comienzo de su Presidencia europea.

Even before his European presidency begins, his house of cards is collapsing.

Apoyo el magnífico informe sobre la nueva Agenda Digital de la señora del Castillo Vera.

I support the excellent report on the new Digital Agenda by Mrs del Castillo Vera.

El ponente del Parlamento en este asunto fue la señora del Castillo Vera.

The rapporteur for Parliament on this matter was Mrs del Castillo Vera.

Así que hagamos que esta moción de censura se derrumbe como un castillo de naipes.

So it is that this motion of censure collapses like a house of cards!

Gracias, señora Del Castillo, pero los debates vespertinos son siempre los más interesantes.

Thank you, Mrs del Castillo, the evening debates are always the most interesting though.

Así que hagamos que esta moción de censura se derrumbe como un castillo de naipes.

This shows how absurd this motion is and how it lacks credibility.

Si no contamos con esta base de conocimiento, una vez más construiremos un castillo de naipes.

If we do not have this knowledge base, once again we will be building a house of cards.

La señora del Castillo ha mencionado que Cancún ha aprendido de Copenhague.

Ms del Castillo mentioned that Cancún has learned from Copenhagen.

Estas tendencias podrían desmoronar todo el castillo de naipes del desarme internacional.

These developments might mean the entire house of cards of international disarmament might collapse.

Ha construido unos argumentos prácticamente jurídicos que no son más estables que un castillo de naipes.

The US Congress has said that this is no good and has sent it back to the competent bodies.

La carta verde es una buena idea, pero por desgracia es un castillo en el aire tal como están las cosas.

The green card is a fine idea but, unfortunately, pie in the sky as things stand.

Ha construido unos argumentos prácticamente jurídicos que no son más estables que un castillo de naipes.

You constructed a quasi-legal case that is no more stable than a house of cards.

Festival del jardín en el castillo de Villandry 26 - 27 septiembre 2009.

The Kitchen Garden Festival 26 - 27 septembre 2009.

En este caso las aspiraciones de la UE en el ámbito climatológico se derrumbarían como un castillo de naipes.

The EU's plans for the climate would fall like a house of cards.

Se suponía que el aumento de valor de esas propiedades los salvaría, pero este castillo de naipes se derrumbó.

The rising value of those properties was supposed to save them, but this house of cards collapsed.

Quiero dar las gracias a la ponente alternativa, la señora del Castillo Vera, que ha realizado una gran labor.

I want to thank the shadow rapporteur, Pilar del Castillo Vera, who has done great work.

Las pinturas rupestres de Altamira y El Castillo son mucho más antiguas de lo que se pensaba.

The discovery, made using a dating method known as uranium-thorium, will be published Friday by Science magazine.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: libro electrónico, teléfono inteligente, balonmanista, la niña de tus ojos, de lado

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-francés de bab.la.