Search for the most beautiful word
glimpses
Brazil

VOTE NOW

Traducción Español-Inglés para "cerca"

 

"cerca" en inglés

Resultados: 1-32 de 1952

cerca {adverbio}

cerca {adv.} (también: cerca de)

close {adv.}

La Comisión seguirá de cerca el juicio y los procedimientos que se siguen en él.

The Commission will pay close attention to the trial and the procedures followed.

Todos estamos controlando muy de cerca las reacciones de los vecinos de Zimbabue.

We are all paying very close attention to the reactions of Zimbabwe's neighbours.

Por un lado, están bastante lejos de nosotros, pero, por otro, están muy cerca.

On the one hand, it is rather far from us but, on the other, it is very close.

Este recurso debe gestionarse lo más cerca posible de los lugares de consumo.

This resource must be managed as close as possible to the point of consumption.

Las decisiones éticas han de adoptarse lo más cerca posible de los ciudadanos.

Ethical decisions should be taken as close as possible to the level of the citizen.

cerca {adv.}

near {adv.}

Estamos cerca de conseguir un acuerdo al respecto a través del informe de la Sra.

We are somewhere near to getting an agreement on that through Mrs Haug's report.

Se encontró en el templo funerario del faraón, en Kom al-Hitan, cerca de Luxor.

It was found in the funerary temple of the pharaoh, in Kom al-Hitan, near Luxor.

Coloca el punto de acceso o enrutador en mitad de tu casa y no cerca de una ventana.

Place the access point or router in the center of your home and not near a window.

Estamos cerca de conseguir un acuerdo al respecto a través del informe de la Sra. Haug.

We are somewhere near to getting an agreement on that through Mrs Haug's report.

Señora Presidenta, Eslovenia explota una central nuclear cerca de la frontera austríaca.

Madam President, Slovenia is operating a nuclear power station near the Austrian border.

cerca {sustantivo}

cerca {f} (también: cerco, cerramiento, valla, barda)

fence {sustantivo}

El muro o cerca podría justificarse si se situara en la Línea Verde, pero no lo está.

The wall or fence might be capable of justification if it were on the Green Line – but it is not.

La lectura de Mark Twain ofrece un buen ejemplo: el éxito de los mecanismos de mercado es como Huckleberry Finn cuando se ve obligado a pintar la cerca.

Mark Twain offers a good example. The success of market mechanisms takes me back to Huckleberry Finn, who was made to paint his fence.

Esta Cumbre del G-8 tuvo un coste de 100 millones de euros, de los que 12,5 millones se destinaron únicamente a la cerca colocada alrededor de Heiligendamm.

They are self-appointed world leaders. This G8 Summit cost EUR 100 million, the fence around Heiligendamm alone costing EUR 12.5 million of this.

Lo hace con tal entusiasmo y pasión que todos los amigos que le observan opinan que debe ser un placer inmenso pintar la cerca y le pagan para poder hacerlo ellos también.

He does so with such fervour and enthusiasm that all his friends who are watching think it must be so much fun to paint the fence that they offer him a few cents to allow them to paint too.

cerca {f} (también: muro, pared, cerramiento, tapia)

wall {sustantivo}

El muro atraviesa la Universidad de Aboudis cerca de Jerusalén.

The wall cuts through the University of Aboudis, near Jerusalem.

El muro o cerca podría justificarse si se situara en la Línea Verde, pero no lo está.

The wall or fence might be capable of justification if it were on the Green Line – but it is not.

En el XX aniversario de la caída del muro de Berlín, tenemos, muy cerca, otro muro contra la libertad.

On the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, there is another wall very close to us acting as a barrier to freedom.

Esta opinión es lo más cerca que puede llegarse a constatar que los responsables en la Comisión se escudan detrás de un muro de silencio y de una amnesia selectiva.

The statement is the closest approximation to an acknowledgement of the fact that the senior figures in the Commission are hiding behind a wall of silence and selective memory loss.

cercar {verbo}

cercar [cercando|cercado] {vb} (también: enrejar, alambrar)

él/ella cerca (Indicativo presente)

he/she/it fences (Present)

él/ella cerca (Indicativo presente)

he/she/it is fencing (Present continuous)

cerca (Imperativo)

you fence (Imperative)

cercar [cercando|cercado] {v.t.} (también: encercar)

él/ella cerca (Indicativo presente)

he/she/it encircles (Present)

él/ella cerca (Indicativo presente)

he/she/it is encircling (Present continuous)

cerca (Imperativo)

you encircle (Imperative)

cercar [cercando|cercado] {vb} (también: bloquear, sitiar)

él/ella cerca (Indicativo presente)

he/she/it environs (Present)

él/ella cerca (Indicativo presente)

he/she/it is environing (Present continuous)

cerca (Imperativo)

you environ (Imperative)
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "cerca":

Sinónimos (Español) para "cerca ":

Sinónimos (Español) para "cercar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "cerca" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "cerca" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Tan sólo en materia de gasto público hay cerca de 35 procedimientos de violación.

In regard to public tenders alone there are currently 35 infringement procedures.

Pero le digo a la Comisión y al Consejo: esto no está ni cerca de ser suficiente.

But I am saying to the Commission and to the Council: this is not nearly enough.

En mi país, el 10 % de los agricultores reciben cerca del 90 % de esos apoyos.

In my country, 10 % of all farmers receive something like 90 % of the support.

Resultaría de mayor utilidad investigar el proceso de aplicación más de cerca.

It would be more useful to investigate the implementation process more closely.

La tasa de participación global ha subido. En este momento estamos cerca del 50%.

The participation rate has risen and is now just under 50% of the figure aimed at.

Se ven afectados 4,5 millones de empleados y a cerca de 800 000 empresas europeas.

There are 4.5 million employees and also nearly 800 000 businesses involved here.

Actualmente viven en la Unión Europea cerca de 37 millones de discapacitados.

At present there are about 37 million disabled people living in the European Union.

Merece la pena examinar más de cerca la cuestión de quién conduce estos vehículos.

It is worth examining more closely the question of who drives these vehicles.

En diciembre, cerca del 87 % del territorio portugués padecía una sequía extrema.

In December, around 87% of Portuguese territory was suffering from extreme drought.

La UE seguirá controlando muy de cerca la situación en el templo de Phuoc Hue.

The EU will continue to monitor the situation at the Phuoc Hue temple very closely.

En diciembre, cerca del 87  % del territorio portugués padecía una sequía extrema.

In December, around 87 % of Portuguese territory was suffering from extreme drought.

Estos cierres acarrearán cerca de 1.500 despidos, de los cuales 530 en Francia.

These closures will lead to around 1 500 job losses, 530 of which will be in France.

En 2009, se contaron cerca de 2.800 focas grises en la zona del mar de Wadden.

In 2009, around 2,800 Grey Seals were counted in the entire Wadden Sea area.

Hasta hace cerca de 15 años, media Europa no gozaba de libertad y democracia.

Until about 15 years ago half of Europe did not enjoy freedom and democracy.

Puedo asegurarles que seguimos muy de cerca la situación del mercado de los lácteos.

I can promise you that we are closely following the situation in the dairy market.

Seguimos de cerca con preocupación la tendencia hacia la radicalización política.

We are closely following with concern the tendency towards political radicalisation.

Seguiremos este asunto de cerca, incluida la aplicación de la nueva ley aprobada.

Given the troubled history of this region that in itself is an achievement.

Estos acontecimientos, que el Consejo sigue de cerca, son muy inquietantes.

This development, which the Council is monitoring carefully, is deeply disturbing.

Debemos seguir de cerca los avances en ese plan de acción al menos cada seis meses.

We should follow up progress on that action plan at least every six months.

En Polonia, las pérdidas directas se estiman en cerca de tres mil millones de euros.

In Poland alone, direct losses have been estimated at nearly EUR 3 billion.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

cepo · ceporro · cequí · cera · ceráceo · cerámica · cerámico · ceramidasa · ceramista · cerbatana · cerca · cercado · cercana · cercanamente · cercanía · cercanias · cercano · cercar · cercenar · cerceta · cercha

Echa un vistazo al diccionario español-portugués de bab.la.