Ociosidad productiva:

¡Juega Memorize!

Traducción español-inglés para "como"

¿Querías decir cómo, ¿cómo??
 

"como" en inglés

Resultados: 1-38 de 32807

como {conjunción}

como {conj.} (también: aunque, ya que, dado que, conforme)

as {conj.}

Como ya han dicho los tres ponentes de forma elocuente, necesitamos capacidades.

As has been said very eloquently by the three rapporteurs, we need capabilities.

La Comisión apoya plenamente esta disposición tal como la propone el Parlamento.

This provision as formulated by Parliament is fully supported by the Commission.

Señor Presidente, señor Camisón Asensio, no es tan sencillo como usted lo expone.

Mr President, Mr Camisón Asensio, things are not quite as simple as you suggest.

La Unión Europea no debe volver a permanecer muda, como ocurrió en torno al Iraq.

We as the European Union should not be left without a voice, as happened on Iraq.

Tampoco podemos olvidar el diálogo, así como promover los derechos fundamentales.

Neither must we forget dialogue, as well as the promotion of fundamental rights.

como {conj.} (también: después entonces, después de, pues, ya que)

since {conj.}

Y como en este hemiciclo hay diputados que pueden expresarse sobre cuestiones...

And since there are in this Chamber Members who have things to say on questions...

Como la compañía interesada no tiene una posición dominante, no es aplicable.

Since the company in question is not in a dominant position, this does not apply.

Como saben, la Comisión no ha escatimado esfuerzos desde el 11 de septiembre.

As you know, the Commission has spared no effort since the events of 11 September.

Como ya ha señalado la Sra. Flemming, hace tiempo que se firmó el Convenio de Espoo.

As Mrs Flemming said, it is a long time since the Espoo Convention was signed.

La propuesta tal como fue presentada entonces ha sido completamente diluida.

The proposal, as it was presented at the time, has since been cut down to the bone.

como {preposición}

como {prp.}

like {prp.}

No lo decida usted en parlamentos como éste y en parlamentos como Westminster.

Do not have it done in parliaments like this and parliaments like Westminster.

El Gobierno británico, como todos los Gobiernos europeos, la condena sin reservas.

The British Government – like all European governments – unreservedly condemns it.

Se ha matado a sindicalistas como el líder de la Unión General de Trabajadores.

Trade unionists have been killed like the leader of the General Workers Union.

Ahora bien, para un país como el mío, este documento es de la mayor importancia.

For a country like mine this document is, however, an extremely important one.

Iraq, como todos los demás países, debe acatar las decisiones tomadas en la ONU.

Iraq, like all other countries, has to abide by the decisions taken by the UN.

como {prp.}

as if {prp.}

He constatado que algunos buscan un adversario como si quisieran entrar en guerra.

I note that some people are looking for an enemy, as if they wanted to go to war.

Señora Schreyer, ya ha actuado como si todo esto ya se encontrara en el saco.

Mrs Schreyer, you have already acted as if all of this were already in the bag.

particular, como si repitiese siempre a ejemplo del Apóstol: «que nunca entre

generations, and every individual human being-as if she were ever repeating, as

Desplazamos grandes sumas delante de nosotros como con una pala quitanieves.

We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.

Por lo tanto, a comienzos de año, parece como si los RAL fuesen importantes.

Therefore, at the beginning of the year, it looks as if the RALs are substantial.

como {prp.}

as though {prp.}

Es casi como si la Comisión hubiera intentado cerrar el acuerdo a toda costa.

It is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.

Las observaciones que ha hecho esta tarde dejan ver como si casi hubiese capitulado.

From your comments this afternoon, it sounds almost as though you have capitulated.

” Te preguntarán --¡como si tú fueras a desvelar este [secreto] a fuerza de indagaciones

" They question you as though you were informed of it (or eagerly searching for it).

No tratemos esta cuestión como si fuera una simple cuestión de mercados.

Let us not treat this subject as though it were a simple question of markets.

Es como si se hubiera pasado por alto, como si se hubiera eliminado, lo cual no es bueno.

It is as though they have been overlooked, wiped out, which is not good.

como {prp.}

as well as {prp.}

Tampoco podemos olvidar el diálogo, así como promover los derechos fundamentales.

Neither must we forget dialogue, as well as the promotion of fundamental rights.

Es necesario que se garantice la libre circulación tanto en tierra como en aire.

We need guarantees of freedom of movement on the ground as well as in the air.

Es parte activa de la política de vecindad así como de la Asociación Oriental.

It is active in the neighbourhood policy as well as in the Eastern Partnership.

Supone un avance para productores y consumidores, así como para el medio ambiente.

It is an advance for producers and consumers, as well as for the environment.

Eso va a exigir un cambio de cultura y de actitud, así como de procedimientos.

This is going to take a change of culture and attitude as well as procedures.

como {adverbio}

como {adv.}

such as (like that, for example) {pron.}

En mi opinión, una situación como la descrita por el Sr. Sjöstedt es imposible.

I believe that a procedure such as Mr Sjöstedt describes is out of the question.

Finalmente, rogamos a la Comisión que no "corra" tanto en asuntos como el de hoy.

Finally, we call on the Commission not to "race" through cases such as today's.

¿Qué espera un ordenamiento jurídico común, como el de la UE, de estas personas?

What expectations does a common system of law such as the EU have of such people?

No puedo apoyar propuestas como las del ministro alemán de Asuntos Exteriores.

Proposals such as that made by the German Foreign Minister get no support from me.

Ocasionalmente, sin embargo, surge un problema como el brote de E-coli en Escocia.

Occasionally, however, there is a problem such as the E-coli outbreak in Scotland.

comer {verbo}

comer [comiendo|comido] {vb} (también: consumir, morfar, injerir, causear)

yo como (Indicativo presente)

I eat (Present)

yo como (Indicativo presente)

I am eating (Present continuous)

comer [comiendo|comido] {vb} (también: cenar)

yo como (Indicativo presente)

I dine (Present)

yo como (Indicativo presente)

I am dining (Present continuous)

comer [comiendo|comido] {v.t.} (también: beber)

to sup {v.t.}

comer [comiendo|comido] {v.t.} (también: roer, carcomer, atormentar)

yo como (Indicativo presente)

I gnaw (Present)

yo como (Indicativo presente)

I am gnawing (Present continuous)

comer [comiendo|comido] {v.t.} (también: almorzar)

comerse {verbo}

comerse [comiéndose|comido] {v.refl.} (también: tragar, deglutir, tragarse)

comerse [comiéndose|comido] {v.refl.} (también: saltarse)

comerse [comiéndose|comido] {v.refl.} (también: dejar)

 

Sinónimos

Sinónimos (español) para "comer":

Sinónimos (español) para "comerse":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "como" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "como" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Los países pobres dedican como media el 40% de su presupuesto a saldar su deuda.

An average of 40% of the budget of poor countries is dedicated to debt payments.

Como alternativa, puedes utilizar el icono de lupa de la barra de herramientas.

Alternatively, you can use the magnifying glass icon in the toolbar to zoom in.

Sea como sea, después del informe, la dimisión de la Comisión ha sido inevitable.

But anyway, after the report it was inevitable that the Commission should resign.

Esto se aplica tanto a la relación buque-muelle como a otras partes del puerto.

This applies to both the ship-quay relationship and to the other port sections.

También queremos un informe de evaluación, como estipula en el Tratado de Lisboa.

We also want an evaluation report, which is provided for in the Treaty of Lisbon.

Tomemos como ejemplo el proyecto minero de Roşia Montană en el distrito de Alba.

Let us take the example of the Roşia Montană mining development in Alba County.

Debe llegar el momento de la coexistencia pacífica como la que tenemos en Europa.

The time must come for peaceful co-existence of the kind which we have in Europe.

Ahora ya no es así, y está en manos de cada Estado miembro, como usted ha dicho.

It is nice to be the first Irish person to ask the Irish presidency a question.

frecuentemente como fruto del sentimiento verdadero, mientras de hecho destruye

way of following one's 'real' feelings, but it is in fact destructive of love"

orientales), como de otras religiones cristianas (diversas ramas protestantes y

Protestant communities and also Orthodox Churches) and including non-Christian

Queridos colegas, gracias por elegirme como Presidente del Parlamento Europeo.

Dear colleagues, thank you for electing me President of the European Parliament.

Las autoridades belgas investigan en estos momentos cómo ocurrió esto exactamente.

Exactly what happened is currently being looked into by the Belgian authorities.

Algunos puntos de la propuesta de la Comisión pueden verse como algo positivo.

A number of points of the Commission proposal can be seen in a positive light.

Y, mientras, ¿cómo asistimos a este espectáculo de incompetencia y de incapacidad?

Meanwhile, what part do we play in this display of incompetence and incapacity?

Todavía se realizan ensayos innecesarios, tanto en animales como en seres humanos.

Unnecessary trials are still taking place, both on animals and on human beings.

¿Cómo valora la Comisión Europea la situación de las negociaciones de adhesión?

What, in the Commission's estimation, is the status of the accession negotiations?

Se informaron reacciones adversas fatales en adultos que la toman como profilaxis.

Fatal adverse reactions have been reported in adults taking it for prophylaxis.

Esta reflexión resulta tan acertada para la Comunidad Europea hoy como entonces.

An approach of this kind will do nothing to foster trust and good cooperation.

Quinto, insistimos en la transparencia como uno de nuestros principios rectores.

Fifthly, we would insist that transparency is one of our governing principles.

Este criterio no es estrictamente contable como pueden ser los tipos de interés.

This criterion is not strictly accountable in the way interest rates might be.
 

Resultados del foro

"como" en inglés - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: fideo de chocolate, compañero de ligue, bola de demolición, esparto, leña

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario italiano-español de bab.la.