Traducción Español-Inglés para "compasión"

 

"compasión" en inglés

Resultados: 1-24 de 27

compasión {sustantivo}

compasión {f} (también: empatía)

empathy {sustantivo}
compassion {sustantivo}

No obstante, debe haber compasión infinita para quienes han resultado alcanzados.

Nevertheless, there must be infinite compassion for those who have been stricken.

Merecen compasión, pero también solidaridad y ayuda financiera y de todo tipo.

They deserve compassion, but also solidarity and financial and other assistance.

Pero los valores planetarios de la compasión y de la caridad no bastan.

But planetary compassion and charity are not enough. The first is justice.

Rogamos compasión para el pueblo iraquí, los soldados y sus familias.

We pray for compassion towards the Iraqi people and soldiers and their families.

Deberíamos asegurarnos que en el futuro también se muestre una compasión parecida por él...

We shall be sure to extend similar compassion to him in the future...

compasión {f} (también: misericordia, piedad)

mercy {sustantivo}

tu inmensa compasión borra mi culpa» (Sal 50, 3).

love; according to your abundant mercy blot out my transgressions" (Ps 50

y ser, además, de los que han llegado a creer y se exhortan mutuamente a la paciencia, y se exhortan mutuamente a la compasión.

And again (it is) to be of those who believe and encourage each other to patience, and encourage each other to mercy,

Debemos recordar, en lo que a la inmigración se refiere, que la compasión y la tolerancia deben ser nuestra primera preocupación.

We must remember, in terms of immigration, that mercy and tolerance must be our first preoccupation.

Hay que emplear todos los medios legales para detener a los delincuentes que no muestran ninguna compasión en su afán por ganar mucho

All legal means must be used to tackle the criminals who show no mercy in their quest to earn big money.

Muchos de nosotros hemos sido emigrantes una vez y sabemos que no corresponde a nuestra generación cerrar las puertas de la compasión a la

Many of us were migrants once upon a time and we know how ill it behoves our generation to shut the gates of mercy on mankind.

compasión {f} (también: comprensión, condolencia, lástima)

sympathy {sustantivo}

Siento compasión por los problemas a los que se enfrentan Etiopía y Eritrea.

I have great sympathy for the problems being faced by Ethiopia and Eritrea.

Por supuesto que hemos recibido muchas condenas y mucha compasión, pero nada más.

Of course we have received an abundance of condemnation and sympathy but nothing else.

De modo que no hubo demasiada compasión por esa línea presupuestaria, cuando se la abolió.

So there was not much sympathy for this budget line when it was abolished.

Los minusválidos no necesitan caridad, ni compasión, los minusválidos necesitan derechos.

Disabled people need neither charity nor sympathy - they need rights!

Siento una enorme compasión por las personas que viven en la pobreza y el miedo.

I feel enormous sympathy for people that live in poverty and fear.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "compasión":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "compasión" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

participar y expresar verdaderamente la inmensa compasión del

They must be able to share in and express the immense

Su infinita compasión llega a su culmen en la hora de la pasión

abandoned, so that the sons and daughters might be saved; when the Son is

Son las víctimas porque están desesperados y buscan compasión.

Furthermore, it is crucial that we avoid making a link between immigration and organised crime.

Vemos a Dios tal y como siempre ha sido desde la eternidad, un Dios lleno de compasión, amor y poder.

We see God as he really always was from all eternity – full of pity, love and power.

y que sea bondadoso con mi madre; y no me ha hecho arrogante ni falto de compasión.

And He has made me blessed wherever I am; and He has required of me prayer and charity as long as I live,

y también, por Nuestra gracia, [el don de la] compasión y pureza; y fue [siempre] consciente de Nosotros !

(And it was said to his son) " O John!

y quisimos que su Sustentador les diera a cambio un [hijo] más puro que él y más inclinado a la compasión.

And as for the youth, his parents were believers, and we feared lest he should oppress them with rebellion and disbelief.

La pena de muerte es una condena definitiva, irreparable y no deja cabida a la compasión ni la humanidad.

The death penalty is final; it is irrevocable, and when the sentence is carried out, clemency and humanity become irrelevant.

Señora Comisaria, ha pronunciado usted palabras muy bien escogidas y llenas de compasión, y la apoyamos.

Quite simply because the Iraqis are watching us and reading us and because they expect from Europe not only hope but also truth.

No le pido, evidentemente, que se pronuncie en contra del Tratado de Niza; le pido un poco de compasión.

I am not, of course, Mr President, asking you to make a statement against the Treaty of Nice, I am merely asking for your understanding.

Lo cual supone una ruptura radical con la antigua mentalidad que consideraba a los discapacitados como personas dignas de caridad y compasión.

This is a radical departure from the old thinking, which has viewed disabled people as objects of charity and pity.

No obstante, nosotros, las naciones liberadas de la ocupación soviética hace una década, no encontramos compasión en lo que respecta a nuestra historia reciente.

The one, who frees the innocent captive from one prison and locks him up in another, is a prison guard, not a liberator.

Tengan compasión con las personas que no tienen la formación de cumplimentadores de formularios sino que poseen derechos como creadores de riqueza en la agricultura.

Please have pity on the people who have not been trained to fill in forms but are entitled to aid by virtue of their farming activities.

Señor Presidente, cuando el Parlamento me designó en 1997 ponente para la solicitud de adhesión de Eslovaquia a la UE, algunos de mis compañeros tuvieron compasión de mí.

Mr President, when, in 1997, the European Parliament appointed me as the rapporteur for Slovakia's EU membership application, some of my colleagues looked at me with pity.

La ley prevé la pena de muerte y la pena de cadena perpetua para el abuso del nombre del profeta Mahoma y es utilizada sin compasión para perseguir a las minorías religiosas.

The law provides for the death penalty and life imprisonment for profaning the name of the prophet Mohammed and is mercilessly exploited to persecute religious minorities.

Hay que tener cierta compasión por su situación, y también necesitan toda la ayuda intensiva que les podamos ofrecer.

Mr President, Uzbekistan is an ancient cultural landscape which, having brought forth such states as the Khanates of Bukhara and Kokand, fell victim to aggressive colonialism.

Muestra una gran compasión hacia los individuos que no se pueden defender de ninguna forma por sí solos, con toda seguridad cuando es como resultado de abusos, delitos o adicción.

It has been put to me that being a woman is bad for your health and indeed there are statistics that reinforce that commonly held view.

En numerosas ocasiones, la Comisión y la Unión Europea han expresado su máxima compasión y solidaridad con respecto a la situación de Bengasi.

In order to fully address this issue, it is necessary to widen the scope of the discussion to also address the issue of the families in Benghazi affected by the mass HIV infection.

Sentimos gran compasión y comprensión por Filipinas, un país que está mucho más amenazado por el crimen organizado, el separatismo y el terrorismo que muchos otros países del mundo.

Today we must regret and condemn the fact that President Arroyo has changed her position on the death penalty in the Philippines.

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario francés-español.