Traducción español-inglés para "conservar"

ES conservar en inglés

conservar {vb}
conservar {v.t.}
conservar (también: sostener, sustentar, preservar)
Tenemos que conservar la diversidad de la biosfera para las generaciones futuras.
We must maintain the diversity of the biosphere for future generations.
Debemos conservar en este proceso estas posibilidades de interpretación.
We must maintain this process - this scope for interpretation.
Lo importante es conservar las costumbres y tradiciones específicas y estimular su singularidad.
It is important to maintain and promote specific, individual customs and traditions.
conservar (también: guardar)

Ejemplos de uso para "conservar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishrico patrimonio, que todos se han esforzado por conservar con fervor a lo largo
bequeathed to various peoples a rich patrimony, which all have zealously worked
SpanishSi queremos conservar los valores europeos, debemos modernizar nuestras políticas.
If we want to retain our European values, then we have to modernise our policies.
SpanishSeñor Presidente, me parece innecesario conservar y votar por estas enmiendas.
Mr President, I do not think we need to discuss these amendments or vote on them.
SpanishEs un instrumento de la Unión Europea y debe conservar su autonomía de acción.
It is an instrument of the European Union and must retain its autonomy of action.
SpanishEs necesario reformar la protección social para conservar la protección social.
Social protection needs to be reformed in order to preserve social protection.
Spanish¿Acaso somos culpables de que Italia tenga que conservar tantas antigüedades?
It is hardly our fault that Italy has so many ancient monuments to preserve ".
SpanishEs absolutamente necesario conservar en los programas su denominación actual.
Indeed, it is absolutely necessary to keep the current names of the programmes.
Spanish¿Acaso somos culpables de que Italia tenga que conservar tantas antigüedades?"
It is hardly our fault that Italy has so many ancient monuments to preserve".
SpanishConferencia nacional 2009 de AICCM: “Conservar Colecciones públicas y privadas "
Speakers will be notified by 31 May 2009 if their submissions are accepted.
SpanishLa solución a la que hemos llegado nos permite conservar y consolidar el marcado CE.
The solution we have arrived at allows us to retain and reinforce the CE marking.
SpanishTendremos que tener mucho cuidado de conservar los logros sociales alcanzados.
We will need to remain very vigilant about holding onto social achievements.
SpanishAhora quieren volver al Gobierno, pero creen que deberían conservar su Estado Mayor.
Now they want back into government, but think they should keep their Army Council.
SpanishNo duda en conservar líneas presupuestarias sin fundamento jurídico, no prioritarias.
There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.
SpanishÉsas son medidas prácticas que pueden ayudar a crear y conservar puestos de trabajo.
Those are practical measures which can assist employment growth and retention.
SpanishA la luz de la experiencia, nuestro deseo es conservar la máxima flexibilidad posible.
We want, in the light of experience, to retain as much flexibility as possible.
SpanishDurante las negociaciones se consiguió conservar la definición de "ron agrícola".
It was possible to retain the definition of 'agricultural rum' during the negotiations.
SpanishPor ese motivo es especialmente importante conservar las culturas de las minorías.
This is why it is particularly important to preserve minorities' cultures.
SpanishLa población sueca debe conservar su derecho ancestral a «fiscalizarse a sí misma».
The Swedish people should be able to retain their age-old right "to tax themselves' .
SpanishNos parece sumamente importante que se haga un esfuerzo por conservar la Tierra.
We believe it to be of overriding importance that we protect our planet.