Traducción Español-Inglés para "contenta"

 

"contenta" en inglés

Resultados: 1-26 de 38

contenta {adjetivo}

contenta {adj. f} (también: contento, feliz, dichosa, dichoso)

happy {adj.}

Y mientras sucede todo esto, el Parlamento se contenta con condenar el terrorismo.

While all this is going on, Parliament is happy to sit back and condemn terrorism.

Se contenta con la presencia de grupos internacionales en Europa.

She is just happy that there are international groups in Europe.

Señor Presidente, no estoy del todo contenta con esta Resolución.

Mr President, I am not completely happy with the resolution.

En cuanto a Bulgaria, estoy contenta de poder comprobar que sí se ha producido un progreso importante.

In the case of Bulgaria, I am happy to see that serious progress has been made.

Señor Presidente, me siento muy contenta con este documento.

Mr President, I am very happy with this document.

contenta {adj. f} (también: contento, animado, animada, optimista)

upbeat {adj.} [coloq.]

contenta {adj. f} (también: contento, feliz, satisfecho, complacido)

pleased {adj.}

Sin embargo, estoy menos contenta con lo que está ocurriendo a propósito de la ampliación.

However, I am much less pleased about what is happening with enlargement.

Por eso estoy contenta de que los Países Bajos hayan sido el primer país en implantar esta norma.

I am pleased, therefore, that the Netherlands has been the first country to implement this.

Señor Presidente, señora Comisaria, señora Ministra, colegas, estoy muy contenta de verles aquí.

Mr President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, I am very pleased to see you all here.

No ocurre a diario que la felicite, o sea que puede estar contenta esta tarde.

It does not happen every day that I extend these to her, so she should be pleased with them this afternoon.

En este contexto ha tenido lugar la reunión de Bregenz y estoy muy contenta de que realmente haya tenido éxito.

The Bregenz meeting took place within that context and I am very pleased that it has been a real success.

contentar {verbo}

contentar [contentando|contentado; contento] {v.t.} (también: achispar, alegrar, animarse, dar ánimo)

él/ella contenta (Indicativo presente)

he/she/it pleases (Present)

él/ella contenta (Indicativo presente)

he/she/it is pleasing (Present continuous)

contenta (Imperativo)

you please (Imperative)

contentar [contentando|contentado; contento] {v.t.} (también: reunir)

to satisfy {v.t.}

él/ella contenta (Indicativo presente)

he/she/it satisfies (Present)

él/ella contenta (Indicativo presente)

he/she/it is satisfying (Present continuous)

contenta (Imperativo)

you satisfy (Imperative)
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "contenta" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

El informe se contenta con plantear una reducción de los precios.

The report limits itself to mentioning a reduction in prices.

Me siento contenta de poder empezar mi trabajo con ustedes.

I am glad to have the opportunity to start working together with you.

que es Él quien libra de la necesidad y contenta con lo que da;

And that He it is Who enriches and gives satisfaction (or fulfilment);

Estoy muy contenta con el informe presentado hoy por el Sr. Campoy Zueco.

I greatly welcome the report presented by Mr Campoy Zueco today.

El mejor resultado posible es un compromiso que realmente no contenta a nadie.

The most achievable result is then a compromise which, in fact, satisfies nobody.

Permítaseme concluir diciendo que estoy contenta por el debate celebrado hoy aquí.

Let me close by expressing my satisfaction with the debate here today.

También el Consejo se contenta con lo establecido en Niza y se niega a unir la acción a la palabra.

Even the Council is, for the time being, not taking any action further to implement Nice.

Este informe es un buen informe ya que no se contenta con analizar la situación actual.

This is a good report because it does not limit itself to providing an analysis of how things stand.

Turquía aparentemente está contenta de la posibilidad de celebrar un foro europeo en el que pueda participar.

Turkey is obviously glad of any opportunity to appear at any forum on the European stage.

La propuesta de directiva aprobada por el informe Watson no se contenta con proclamar ese derecho inexistente.

The proposal for a directive approved by the Watson report is not content to proclaim this non-existent law.

Incapaz de adoptar las medidas necesarias, la Comisión se contenta con un discurso vacío.

The Commission is incapable of taking the measures that are required and is content to reel off hollow phrases.

Tampoco estoy tan contenta por lo que ha sucedido entre el informe final de la Comisión de investigación y ahora.

I am not all that satisfied about what has happened between the final report of the Committee of Inquiry and now.

Estoy contenta de que hayamos vuelto a la medición semanal autorizada por los Estados miembros si la consideran oportuna.

I am glad we have moved back to the weekly measurement granted by Member States if they so deem necessary.

Quien cree en Dios no se contenta con tener ideas justas sobre él, sino que busca experimentarlo en la vida de cada día.

Whoever believes in God is not satisfied with having correct ideas about Him, but seeks to experience Him in everyday life.

A este respecto, me parece que esta modificación es muy importante y estoy contenta de que se progrese en este tema en Europa.

This revision is very important in that respect and accordingly I am glad that this is now going ahead in Europe.

Quisiera decir también que, personalmente, estoy muy contenta de que la resolución incluya una prohibición de la pena de muerte.

I would also like to say that personally I am very glad that the resolution includes a proscription of the death penalty.

No contenta con los marcos jurídicos únicos, la armonización fiscal y todo lo demás, la Unión parece querer controlar la naturaleza.

As you know, there is no interpretation of Gaelic, but we understood part of your intervention.

Señor Podestà, desea entonces formular una petición de devolución o se contenta con que el tema se trate hoy en comisión?

Mr Podestà, do you now wish to make a request to refer back, or are you satisfied that this should be dealt with today in committee?

En cuanto a los 'procesos de reestructuración?, que en realidad son despidos colectivos, se contenta con 'promover la consulta preventiva a los trabajadores?.

As regards 'restructuring processes ' - in fact mass redundancies - it merely, 'promotes preventive consultation of employees '.

El informe no se acerca siquiera a una solución de este tipo, se contenta con rumiar constantemente proclamaciones y propuestas repetidas - como una " aspirina ".

The report hardly even touches on this sort of solution to the problem, making do with regurgitating constantly repeated " analgesic " announcements and proposals.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario italiano-español de bab.la.