Traducción español-inglés para "convenido"

ES convenido en inglés

convenido {adj. m}
convenir {vb}
convenir {v.t.}
convenir {v.intr.}

ES convenido
play_circle_outline
{adjetivo masculino}

convenido (también: convenida, acordado, de acuerdo, conforme)
Usted ha convenido en presentar propuestas para una directiva marco.
You have agreed to submit proposals for a framework directive.
Su creación está de acuerdo con el procedimiento presupuestario convenido para este año.
Its creation accords with the budgetary procedure agreed for this year.
Pues es esto lo que han convenido la Comisión y el Consejo.
That is what was agreed between the Commission and the Council.
convenido (también: convenida, concertado)

Ejemplos de uso para "convenido" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishCiertamente, habría convenido contar con una mayor cooperación entre Rumanía e Italia.
Further collaboration between Romania and Italy would of course be useful.
SpanishHemos convenido también en la necesidad de que haya una firme asociación en los Fondos Estructurales.
We also agree on the need for a strong partnership in the Structural Funds.
SpanishLa Convención también puede ser aplicable si las partes han convenido en ello.
It may also apply by virtue of the parties' choice.
SpanishLa Convención también puede ser aplicable cuando las partes hayan convenido en ello.
It may also apply by virtue of the parties' choice.
SpanishDesde 1963, siempre ha sido la Unión Europea la que no ha honrado lo convenido en el Acuerdo de Ankara.
Since 1963, it has always been the European Union which has broken parts of the Ankara Agreement.
SpanishHemos convenido una propuesta de incremento de los créditos de un 5 % para el próximo periodo, comparado con 2013.
We arrived at a proposal of a 5% increase in appropriations for the next period compared with 2013.
SpanishSe ha convenido ampliamente en que nuestros esfuerzos deberían situarse con firmeza en el contexto internacional más amplio.
There has been widespread agreement that our efforts should be placed firmly within the broader international context.
SpanishEs preciso constatar que Corea no ha cumplido lo convenido en 2000 en lo que respecta a la disciplina en materia de precios y subvenciones.
We must recognise that Korea has failed to honour the 2000 agreement in terms of price discipline and subsidies.
Spanish¿No habíamos precisamente convenido en Kioto que las emisiones de CO2 deben disminuir y que también la aviación civil debe aportar su granito de arena?
Did we not agree in Kyoto that CO2 emissions should come down, and that aviation should do its bit towards this?
SpanishEsta enmienda revisa el convenido para ponerlo más en consonancia con otros convenios regionales y con los instrumentos internacionales.
This amendment revises the convention to bring it more into line with other regional conventions and international instruments.
Spanishmodelo uniforme convenido
SpanishEstoy convenido de que, bajo la Presidencia luxemburguesa, éste será uno de los puntos centrales que ocuparán a los distintos Consejos de Ministros.
I am quite certain that, under the Luxembourg Presidency, it will be one of the central planks of the various Councils of Ministers.
SpanishParece ser un enérgico defensor de la política monetaria y no parece muy convenido de que en el marco de la Unión Monetaria se precise una política económica común.
He seems to be a strong advocate of monetarism, and he also seriously underestimates the need for a common economic policy under monetary union.
SpanishAdemás, se votará sobre las enmiendas que se han convenido de mutuo acuerdo con la Comisión, de modo que hoy podemos presentar el informe completo para su votación.
We shall then vote on the amendments that have been drafted jointly with the Commission, which means that the whole report will be put to the vote today.
SpanishLa Convención también será aplicable cuando las partes en un contrato hayan convenido válidamente en que las disposiciones de la Convención constituirán el derecho aplicable al contrato.
The Convention is also applicable if the parties to the contract have validly chosen its provisions as the law applicable to the contract.
SpanishPrecisamente con respecto a este punto nos habría convenido actuar con un grado mucho mayor de claridad, con una línea de acción mejor definida por parte de la Presidencia sueca.
It is precisely on this point that we could have done with a much greater degree of clarity, a more clear-cut line of action by the Swedish Presidency.
SpanishPor otra parte, los diputados conservadores británicos, según lo convenido, gozan de libertad de voto con respecto a las cuestiones relacionadas con la pena de muerte y el aborto.
In addition, British Conservative Members have, in accordance with convention, been given a free vote on matters relating to the death penalty and abortion.
SpanishEs decir, en caso de que el producto no sea conforme con lo convenido en el acuerdo se presupone que el defecto ya existía en el momento de la compra a no ser que el vendedor demuestre lo contrario.
This means that where a product is not in conformity with the contract it is assumed that the defect existed at the time of purchase unless the seller can prove otherwise.
SpanishLa UE, como un miembro no estatal que se adhiere a un Convenio que fue designado para los Estados, debe tener cuidado de no solicitar cambios innecesarios en el convenido o en su sistema judicial.
The EU, as a non-state member acceding to a convention that was designed for states, should take care not to demand needless changes to the convention or to its judicial system.
SpanishEstoy convenido de que incluso aquellos que ponen reticencias a este gran objetivo serán los grandes beneficiarios de las consecuencias de ese gran paso histórico que debe dar la Unión Europea.
I am convinced that even those who are reticent about this great objective will be major beneficiaries of the consequences of this great historical step which will give us European Union.