1. general
  2. impresión

1. general

corregir (también: reparar, subsanar, rectificar, enmendar)
Para corregir una sola palabra, diga "Corregir" y, a continuación, la palabra que desee corregir.
To correct a single word, say "Correct" followed by the word that you want to correct.
Puede decir "Corregir eso" para corregir lo último que dijo.
You can say "Correct that" to correct the last thing you said.
Haga clic en la imagen que desee corregir y, a continuación, haga clic en Corregir.
Click the picture you want to correct, and then click Fix.
corregir (también: amainar, apaciguarse, apagarse, pacificarse)
corregir
volume_up
to get sth right {vb} [coloq.]
corregir (también: marcar, puntuar, jalonar, signar)
corregir (también: reparar, enmendar, zurcir, chafallar)
you need to mend your manners
corregir (también: editar)
corregir (también: editar)
corregir (también: preparar la edición de)
volume_up
to edit [edited|edited] {v.t.} (correct)
Averigua más cosas acerca de cómo se usa Galería fotográfica para corregir y editar tus fotos
Get more details on using Photo Gallery to fix and edit your photos
Para editar imágenes digitales en la Galería fotográfica de Windows, selecciónelas y, a continuación, haga clic en Corregir en la barra de herramientas.
You can edit your digital pictures in Windows Photo Gallery by selecting them, and then clicking Fix on the toolbar.
Puede editar el brillo y el contraste de una imagen moviendo los controles deslizantes correspondientes, pero resulta más sencillo hacer clic en Ajuste automático en el panel Corregir.
You can edit the brightness and contrast in your picture by moving the sliders for those controls, but it's much easier to click Auto Adjust in the Fix pane.
corregir
corregir
volume_up
to pick up {vb} (correct)
La Unión Europea ha de valerse de toda su fuerza para corregir esas deficiencias.
The European Union has to throw all its weight into the equation in order to pick up on these shortcomings.
corregir
corregir
volume_up
to read [read|read] {v.t.} (proofs)
(ES) Señor Presidente, intervengo solamente para corregir un error: en el considerando J, donde dice "el 70 % de la carne", debe decir "el 60 % de la carne".
(ES) Mr President, I would just like to correct an error: in recital J, where it reads '70% of EU red meat', it should read '60% of EU red meat'.
corregir
La oficina del Defensor del Pueblo ayuda, sin duda, a corregir ese déficit democrático.
The Ombudsman's office certainly helps to redress that democratic deficit.
Algunos Grupos desean presentar enmiendas para corregir la situación.
Some Groups wish to table amendments to redress the situation.
Es importante corregir los desequilibrios del pasado.
It is important to redress the imbalances of the past.
corregir (también: revisar)
volume_up
to subedit {v.t.} [GB] (book, proofs)

2. impresión

corregir
volume_up
to revise [revised|revised] {v.t.} [impr.] (correct)

Ejemplos de uso para "corregir" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanish¿Qué piensa hacer la Comisión en un futuro inmediato para corregir esta situación?
What does the Commission intend to do in the near future to change this situation?
SpanishActualmente, Grecia está en proceso de corregir su excesivo déficit gubernamental.
Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
SpanishAlgunos problemas y soluciones sólo los puede ver y corregir un administrador.
Some problems and solutions can only be viewed and fixed by an administrator.
SpanishImagine, por ejemplo, que desea corregir el balance de color de una imagen.
Imagine, for example, that you want to correct the color balance in your picture.
SpanishQuizá el Consejo de Gotemburgo tenga aún una oportunidad para corregir el rumbo.
The Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
SpanishLa Comisión debe proponer medidas para corregir estas verdaderas desviaciones.
The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.
SpanishSeñora Presidenta, debemos corregir dicha declaración si ésta va a constar en Acta.
Madam President, we must correct that statement if it is going to be in the record.
SpanishEs cierto que el Gobierno turco está haciendo un esfuerzo por corregir esos problemas.
It is true that the Turkish Government is making some efforts to correct matters.
SpanishSeñora Presidenta, solo quiero corregir algo que ha dicho el Comisario Monti.
Madam President, I merely wish to correct something Commissioner Monti said.
SpanishEn este terreno se observa un gran déficit, que hay que corregir sin tardanza.
There is a major deficit in this area which must be remedied without delay.
SpanishMe complace, por consiguiente, tener la oportunidad de corregir esa falsa impresión.
I am therefore glad to have the opportunity to correct this false impression.
SpanishEsto es algo que los Estados miembros de la Unión Europea deben corregir.
This is something that the Member States of the European Union should put right.
SpanishLa OTAN tiene la oportunidad de corregir errores que son cometidos por la Unión Europea.
NATO has the opportunity to correct mistakes that are made by the European Union.
SpanishPodrían los servicios de traducción, por favor, corregir las otras versiones.
Could the translation services please get it right in the other languages.
SpanishEso sigue pareciéndome vergonzoso y es algo que se debe corregir muy rápidamente.
That is still a disgrace to me and is something that needs to be put right very quickly.
SpanishPero primero permítanme corregir un aspecto de la pregunta oral de su Señoría.
But first let me first correct one point in the oral question by the honourable Member.
SpanishEl Reglamento sobre recopilación de datos ciertamente vendrá a corregir esta situación.
The Data Collection Regulation will certainly help to correct this situation.
SpanishEs preciso definir y aplicar medidas más eficaces para corregir esta situación.
More decisive measures to correct the situation should be identified and put into action.
SpanishDepende ahora de nosotros y de los Estados miembros corregir ese fallo.
So it is now up to us to put that right, in conjunction with the Member States.
SpanishO sea que digamos las cosas como son para corregir lo que se pueda corregir.
So let us tell it as it is so that what can be corrected can be corrected.