Traducción español-inglés para "costumbres"

ES costumbres en inglés

EN
costumbres {f pl}

ES costumbres
volume_up
{femenino}

costumbres
volume_up
manner {sustantivo} [form.] (lifestyle)
Tomamos conciencia de que el terrorismo islámico tiene a Occidente por enemigo, con su laicidad, sus valores democráticos, su libertad de costumbres, su estatuto de la mujer, su materialismo.
We begin to understand that the Islamic terrorism has the Western world as an enemy, for its laicism, its democratic values, its freedom of manners, its woman's rights and its materialism.

Ejemplos de uso para "costumbres" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishTodos sabemos que en Europa existen numerosas tradiciones, costumbres y prohibiciones.
As we know, there are different traditions, as well as do's and do not's in Europe.
Spanishpromover una nueva mentalidad, nuevas costumbres, nuevos modos de ser, una
new mentality, a new attitude, a new mode of being, a new culture need to
SpanishEste marco tiene que tener en cuenta, lógicamente, las costumbres nacionales.
This framework must naturally take due account of national practices.
SpanishBuscamos el cambio de costumbres, el sol en invierno, y para eso, hay que ir lejos.
We look for a change of scenery, sunshine in winter, and for that you have to go a long way.
SpanishNo obstante, es el momento de que cambiemos también las costumbres en esta área.
It is, however, time that we also change practices in this area.
SpanishEn el fondo, mientras más se relajan las costumbres, más nos aferramos a la billetera.
Basically, the more we lose our grip on morals, the more we tighten our grip on our wallet.
Spanishla ciencia debida, gozan de buena fama y costumbres intachables, virtudes
good reputation, and have moral probity, proven virtue and the other
Spanishdel consentimiento de la esposa, la probidad de sus costumbres cristianas
cannot be admitted unless “their wives not only consent, but also
SpanishNecesitamos una política agraria común que conserve las costumbres a las que estamos acostumbrados.
We need a common agricultural policy which preserves the conventions we are used to.
Spanish¿Acaso están tan arraigadas en nosotras las antiguas costumbres que aprendimos en casa?
Are the old attitudes learnt at home still firmly rooted in us?
SpanishDefended la pureza de las costumbres en vuestro hogar y en la sociedad.
Defend the purity of morals in your homes and in society.
SpanishEl derecho de patentes no es un instrumento para postular una ordenación jurídica y de costumbres a escala europea.
Patent law is not an instrument for postulating a European legal and moral order.
SpanishLa demanda crece permanentemente pues las costumbres de vida y alimentarias de las personas han cambiado fuertemente.
In 1999, European consumers spent EUR 1 615 million on vitamins and minerals alone.
SpanishPedí que se me explicara, y me dijeron que eran «las costumbres y las prácticas que solemos seguir».
I asked for an explanation and was told that it was 'the custom and practice that we usually follow' .
SpanishPedí que se me explicara, y me dijeron que eran« las costumbres y las prácticas que solemos seguir».
I asked for an explanation and was told that it was 'the custom and practice that we usually follow '.
SpanishYa he hablado de adoptar las costumbres del lugar en relación tanto de Euratom como de la inspección del Reino Unido.
I have already talked about going native in regard both to Euratom and the UK inspectorate.
SpanishEsto exige, señor Presidente, y termino, un cambio de cultura, de mentalidades y de costumbres.
They must have the same opportunities and responsibilities as men and they must receive ‘ equal pay for equal work’.
SpanishLas investigaciones indican que las costumbres alimenticias tienden a ser muy poco saludables en hogares con bajos ingresos.
Research suggests that eating patterns tend to be unhealthiest in low-income households.
SpanishLa asociación entre las regiones europeas se refuerza mediante una variedad de costumbres, canciones y bailes.
Partnership between the European regions is strengthened through the variety of costumes, songs and dances.
SpanishSegún las costumbres albanas, esta mujer ha avergonzado a su familia e incluso hoy tienen derecho a matarla.
According to Albanian custom, this woman has shamed her family and even today they have the right to kill her.