Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

EO
VS
RO
Mi amas vin Te iubesc

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Español-Inglés para "cuerpo"

 

"cuerpo" en inglés

Resultados: 1-24 de 320

cuerpo {sustantivo}

cuerpo {m} [anat.]

body {sustantivo} [anat.]

Durante el trabajo de parto, el cuerpo produce prostaglandinas de manera natural.

Prostaglandins are produced naturally by the body during the process of labour.

del Espíritu de verdad, que actúa más allá de los confines visibles del Cuerpo

Spirit of truth operating outside the visible confines of the Mystical Body-can

Kalari – Thiruvananthapuram-Un modo de vida disciplinado para el cuerpo y la mente.

Kalari - Thiruvananthapuram - A disciplined way of life for the body and mind.

aquéllas que, por medio del Bautismo llegan a ser el Cuerpo de Cristo, Cuerpo

plan, which falls to those who through Baptism become members of the Body of

Posteriormente su cuerpo será trasladado a Malta, donde viven su madre y su hermano.

Then, his body will be transported to Malta where both his mother and brother live.

cuerpo {m}

corps {sustantivo}

Entretanto, ¿cómo se está creando el cuerpo del Servicio Europeo de Acción Exterior?

Meanwhile, how is the corps of the European External Action Service being created?

como al Cuerpo Diplomático y a los que han ofrecido su valiosa cooperación

other authorities present, to the Diplomatic Corps and to all who have had a

Esto es lo que significa un cuerpo de guardias de frontera y creemos que es posible.

That is what is meant by a corps of border guards, and we believe that it is possible.

Creo que debemos tener a nuestra disposición un cuerpo que pueda actuar de inmediato.

I think that we do need to have at our disposal a corps that can take immediate action.

Al final habría que crear un cuerpo civil de paz bajo los auspicios de la Unión Europea.

A civilian peace corps under the auspices of the EU should at last be set up.

cuerpo {m} [der.] (también: corpus, objeto)

corpus {sustantivo} [der.]

El Programa "Personas" constituye el cuerpo y el alma de todo el instrumento legislativo: mens sana in corpore sano.

The People programme constitutes both the mind and the body of the entire legislative corpus: mens sana in corpore sano.

Si la aplicación de Schengen ha sido difícil, su integración en el cuerpo legal de la Unión Europea no lo es menos.

If the implementation of Schengen was difficult, then integrating it into the legal corpus of the European Union appears to be just as difficult.

El enlace se puede realizar de varias maneras: mediante la inserción de la Carta en el nuevo cuerpo jurídico o a través de su enlace como preámbulo.

This can be achieved in several different ways: by inserting the Charter into the new legal corpus or by attaching it as the preamble.

Ella dijo que sí - un Fiscal Financiero Europeo conducirá casi con toda seguridad a un corpus juris, un cuerpo común de leyes para toda la Comunidad.

She said yes - a European public prosecutor will almost certainly lead to corpus juris, a common body of law throughout the Community.

Mi opinión personal es la de que el procurador europeo es tan sólo el primer paso en el camino hacia un corpus juris, un cuerpo de legislación común en todo el continente.

My personal view is that the European Public Prosecutor is just the first step along the road to corpus juris, a body of common law across the continent.

cuerpo {m}

bod (body) {sustantivo} [GB] [coloq.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "cuerpo":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "cuerpo" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "cuerpo" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

La transición a la radiodifusión digital está tomando cuerpo en la Unión Europea.

The transition to digital broadcasting is gathering pace in the European Union.

Comisario, usted se refiere a todo este cuerpo que deberemos poner en marcha.

Commissioner, you talk about this entire armed force which will need to be set up.

Nuestro cuerpo es una "m�quina biol�gica" que transforma los alimentos en energ�a.

As long as our daily diet delivers all the necessary substances it works perfectly.

No queremos un ejército europeo y desde luego no queremos un cuerpo policial europeo.

We do not want a European army and we certainly to not want a European police force.

La verdad es que a veces nos pide el cuerpo incluso ir un poquito más lejos.

The truth is that our instincts sometimes urge us to go a little further.

1.El cuerpo de Aduanas constituye un elemento fundamental del aparato jurídico nacional.

1.Customs services are a fundamental part of the legal system of a country.

Con esta herramienta podrá transformar un cuerpo de rotación de 2D en uno de 3D.

With this tool, you can transform a 2D object into a 3D rotation object.

Creo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado.

We have to say to the reluctant Commission that this issue will not go away.

Y la fuerza utilizada contra el espíritu es peor que la fuerza empleada contra el cuerpo.

But people are not animals and it is a crime to treat them like minced meat.

1. El cuerpo de Aduanas constituye un elemento fundamental del aparato jurídico nacional.

1. Customs services are a fundamental part of the legal system of a country.

los miembros del cuerpo de Cristo, hace de la Iglesia el santuario vivo

the Holy Spirit makes the Church the living temple of the Lord, as the

En cambio, es algo a lo que todos -hombres y mujeres- debemos dedicarnos en cuerpo y alma.

It is, rather, something to which all of us - both men and women - must be committed.

Me opongo a la creación de un cuerpo federal de guardias de frontera.

Mr President, Mr Pirker’ s report has a long title, suggesting a multiplicity of subjects.

La Comisión ha financiado dos programas de ayuda destinados al cuerpo policial sudafricano.

The Commission has funded two programmes to support the South African police force.

No deberíamos arriesgar la independencia del cuerpo de inspectores de carne.

We should not put at risk the independence of the meat inspectorate.

Era claramente una figura con cuerpo humano y características de animales.

It was clearly a figure with both human and animal characteristics.

aquel Cuerpo que el Hijo de Dios había recibido de la Virgen Madre en el

Son of God had received from the Virgin Mother at the moment of the

Estimamos que, en términos políticos, esta Comisión es un cuerpo sin vida.

Politically we believe that this Commission is dead in the water.

Obispos, como a la Cabeza en el Cuerpo, compete el ministerio de discernir y

and the Bishops have the ministry of discernment and harmony (cf.

Concluyó el día con un momento de Adoración del Cuerpo del Señor.

The day ended with some time for Adoration of the Blessed Sacrament.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

cuento · cuentos · cuerda · cuerdas · cuerdo · cuerear · cuerno · cuernos · cuernudo · cuero · cuerpo · cuerpos · cuervo · cuesta · cuesta  · cuestión · cuestionable · cuestionamiento · cuestionar · cuestionario · cuestiones

Busque más palabras en el diccionario portugués-español.