ES cumplir
volume_up
[cumpliendo|cumplido] {verbo}

cumplir (también: rellenar)
Para ello, tenemos que cumplir nuestras tareas y estos países tienen que cumplir las suyas.
To achieve this, we and those countries need to fulfil our respective obligations.
Turquía ha de cumplir sus compromisos, al igual que la Unión Europea ha de cumplir los suyos.
Turkey must fulfil its commitments, just as the European Union must fulfil its commitments.
Para que tal estrategia sea eficaz, debe cumplir las siguientes condiciones.
For that strategy to be effective, it must fulfil the following conditions.
cumplir (también: alcanzar, lograr)
Para ello, tenemos que cumplir nuestras tareas y estos países tienen que cumplir las suyas.
To achieve this, we and those countries need to fulfil our respective obligations.
Si no tenemos suficiente presupuesto, no podemos cumplir nuestros objetivos.
If the budget is insufficient, we cannot achieve our aims.
Sin embargo, para lograr este objetivo, se han de cumplir dos condiciones previas.
However, in order to achieve this objective, two preconditions need to be met.
cumplir (también: desempeñar, practicar, llevar a cabo, consumar)
¿Cómo puede cumplir el Parlamento Europeo con este deber?
How can the European Parliament carry out its task in this respect?
Los países candidatos tienen que cumplir sus compromisos y llevar a cabo las reformas necesarias.
The candidate countries must fulfil their commitments and carry out the necessary reforms.
¡Lo único que necesitamos ahora son prisiones comunitarias para cumplir las sentencias comunitarias!
All we need now are Community gaols to carry out Community sentences!
cumplir
Esto significa que hay grandes expectativas que tenemos que cumplir.
This means that there are huge expectations and that we must deliver.
Finalmente, no solo queremos cumplir los plazos, sino que también queremos hacerlo mejor.
Finally, we do not only want to deliver on time – we also want to deliver in a better way.
China debe cumplir la promesa de Deng Xiaoping de «un país, dos regímenes».
China must deliver on Deng Xiaoping's promise of one country, two systems.
cumplir (también: cumplimentar, colmar)
Los Estados miembros, al parecer, no tienen la voluntad política de cumplir con sus obligaciones.
The Member States apparently lack the political will to fulfill their obligations.
Hay flotas que están actuando cumpliendo todas las medidas técnicas.
There are fleets which fulfill all the technical requirements.
sufrimientos, a cumplir la obra de anunciador del Evangelio (cfr. 2 Tim. 4, 1-5).
to be vigilant while bearing up under suffering, and to fulfill the work of being a herald of the Gospel (cf. 2 Tim 4:1-5).
cumplir
volume_up
to keep [kept|kept] {vb} (promise, agreement)
Por supuesto, en la práctica queda por ver si realmente pueden cumplir estas promesas.
Of course it remains to be seen whether they actually keep to their word.
La energía renovable nos permite cumplir nuestras promesas, las promesas hechas en Kyoto.
Renewable energy enables us to keep our promises, the promises made at Kyoto.
Esto significaría, además, que la Unión estaría obligada a cumplir sus promesas.
It would also mean that the Union would have to keep its promises.
cumplir (también: servir, acolitar, escanciar)
Lamentablemente, tiene que cumplir aún seis meses de una pena de prisión de un año.
Unfortunately, he must serve another six months of a one-year sentence.
Si se le considera culpable, debería cumplir su condena en una prisión de Estados Unidos.
If they are found guilty, they should serve their sentence in a prison in the United States.
Sin embargo, esperemos que a pesar de todo pueda cumplir con su función.
Let us hope that it will, nevertheless, serve its purpose.
cumplir
volume_up
to abide by {vb} (observe, adhere to)
Una de las claves para superar esta dificultad es cumplir las perspectivas financieras.
One of the keys to overcome this is to abide by the financial perspectives.
El segundo fue que debían cumplir las normas institucionales.
The second was that they should abide by the institutional rules.
Sin embargo, somos una Comunidad de derecho y debemos cumplir la ley establecida al respecto.
However, we are a Community of laws and we must abide by settled law on this.
cumplir (también: seguir)
volume_up
to act on {vb} [modis.] (follow)
Si queremos actuar, parece que hay tres prioridades que cumplir.
If we want to act, then, it seems that there are three priorities to fulfil.
Por tanto, debemos hacer cumplir las normas, no podemos inventárnoslas.
Because we must act in a way that is legally defensible.
Hay un gobierno decidido y dispuesto a cumplir sus promesas.
There is a determined government, keen to act on its promises.
cumplir (también: terminar, acabar)
Los austriacos nos han mostrado un calendario, un calendario pesado y cargado pero que todavía podemos cumplir.
The Austrians have presented us with a very demanding and full agenda but one that we can still complete.
Todo esto se cumple en el Reino Unido pero no en el resto de Europa.
This is complete in the UK and not in the rest of Europe.
Si no la cumplimos, los ciudadanos de las regiones desfavorecidas van a temer la ampliación.
If we fail to complete it, citizens in less favoured regions will dread enlargement.
cumplir
volume_up
to do [did|done] {v.t.} (time in prison)
No necesitamos aplicar una prohibición, sino simplemente cumplir las normas.
We do not need to apply a ban; we simply have to observe the rules.
Pero, una vez más, Turquía no puede limitarse a firmar: debe cumplir lo prometido.
But once again, Turkey cannot just sign up to this: it should do what it promised to do.
La Comisión hará todo lo posible por hacerlas cumplir incluso mejor en el futuro.
The Commission will do its utmost to enforce them even better in the future.
cumplir (también: desempeñar, ejercer, llevar a cabo)
volume_up
to execute [executed|executed] {v.t.} (carry out)
Su solución fue la de ejecutar a los que cumplían penas de más de quince años.
His solution was to execute all those serving longer than fifteen years.
Está siendo retenido por sus secuestradores talibanes, que amenazaron con ejecutarlo hoy si no se cumplen sus demandas.
He is being held by his Taliban captors, who threaten to execute him today if their demands are not met.
Resulta aún más repugnante cuando hay periodistas que corren el riesgo de ser ajusticiados por cumplir con su deber.
It is, of course, that much more repugnant when journalists are in danger of being executed just for doing their job.
cumplir
Por supuesto, tendrán que cumplir la legislación comunitaria en vigor.
Of course, they will have to follow the existing Community legislation.
El sistema de financiación debe ser abierto, fácil de cumplir y de controlar.
The expenses system must be more open, easier to follow and easier to control.
Jesús no creó un sistema religioso con reglas que sean difíciles de cumplir.
He did not found a religious system with orders that are hard to follow.
cumplir (también: llevar a cabo)
Tenemos motivos sobrados para cumplir y repasar la situación actual.
We have every reason to meet and go through the current situation.
Las filiales deben además cumplir los procedimientos de registro legal vigentes en el país de acogida.
Subsidiaries must also go through the legal registration procedures in their host country.
Esto fue debido principalmente a las distintas etapas del procedimiento, como es la evaluación jurídica del calendario de compromisos que tuvimos que cumplir en Ginebra.
This was principally due to the various procedural stages, such as the legal verification of the timetable for the commitments which we had go through in Geneva.
cumplir (también: cumplir con)
volume_up
to honor [honored|honored] {v.t.} (keep to)
Gracias por usar los servicios y cumplir este Código de conducta.
Thank you for using the services and honoring this Code of Conduct!
cumplir (también: cumplir con)
volume_up
to honour {v.t.} [GB] (keep to)
También debemos cumplir nuestros compromisos internacionales, como el ITER.
We must also honour our international commitments, such as ITER.
Túnez debe cumplir sus compromisos en relación con la democracia y los derechos humanos.
Tunisia must honour its commitments in relation to democracy and human rights.
¿Pero el presidente Deby se da realmente cuenta de que tiene que cumplir con lo acordado?
Is Deby aware that he is irrevocably bound to honour the agreements he has made?
cumplir (también: ceñirse a)
volume_up
to keep to {vb} (adhere to, fulfil)
Por supuesto, en la práctica queda por ver si realmente pueden cumplir estas promesas.
Of course it remains to be seen whether they actually keep to their word.
La energía renovable nos permite cumplir nuestras promesas, las promesas hechas en Kyoto.
Renewable energy enables us to keep our promises, the promises made at Kyoto.
Esto significaría, además, que la Unión estaría obligada a cumplir sus promesas.
It would also mean that the Union would have to keep its promises.
cumplir
volume_up
to make [made|made] {v.t.} (in cards)
Si queremos cumplir el protocolo de Kyoto, tendremos que hacer un cambio de sentido.
If we want to make it to Kyoto, we will have to make a U-turn.
La Comisión ha presentado un amplio proyecto para cumplir este deseo.
The Commission tabled a comprehensive proposal to make this desire a reality.
Tenéis todavía una misión por cumplir, una contribución para dar ».
You still have a mission to fulfil and a contribution to make”.
cumplir (también: respetar, obedecer)
No necesitamos aplicar una prohibición, sino simplemente cumplir las normas.
We do not need to apply a ban; we simply have to observe the rules.
La Comisión pretende cumplir la mayoría de ellas, e informar al respecto cuando sea necesario.
The Commission intends to observe most of these, and to report on this as required.
Por otra, tenemos que cumplir nuestro compromiso con la protección del clima.
On the other hand, we must observe our commitments to climate protection.
cumplir (también: hacer, llevar a cabo)
volume_up
to perform [performed|performed] {v.t.} (carry out, fulfill)
Sin embargo, en la actual estructura social, el deporte tiene grandes tareas que cumplir.
And yet sport has many very important functions to perform in today's society.
Este Parlamento también tiene una misión muy importante que cumplir.
Parliament also has a very important mission to perform.
El que nos disponemos a cumplir es un deber para con nosotros mismos.
cumplir
volume_up
to redeem [redeemed|redeemed] {v.t.} [form.] (fulfil)
Estas son las apuestas por el futuro sobre las que ha hablado esta mañana el colega Böge y que el Consejo debe cumplir.
Those are the bills of exchange Mr Böge spoke of this morning, and which the Council must redeem.
Cúmplalas, pues es como en las relaciones comerciales: quien no cumple las promesas pierde su credibilidad.
Redeem these bills of exchange, because, as in business life, if you do not redeem bills of exchange, you are no longer in business!
Necesitamos nueva tecnología para la eficiencia de los materiales, y de esa forma podremos también cumplir nuestra promesa de mejorar la competitividad.
We need new technology for material efficiency, and in this way we will also be able to redeem our promise of improved competitiveness.
cumplir
volume_up
to serve out {vb} (complete)
Además, la Comisión optó por pagar esta compensación sin exigir que los profesores cumplieran el período de preaviso.
Furthermore, the Commission opted to pay this compensation without requiring the teachers to serve out their period of notice.
El Consejo deberá intervenir para salvar la vida del último marino griego superviviente que se halla en las cárceles egipcias, que debe cumplir su condena en las cárceles griegas.
The Council should intervene to save the life of the last surviving Greek seaman in jail in Egypt, who should be allowed to serve out his sentence in a Greek jail.
cumplir
volume_up
to work out {vb} (complete)
Esta estrategia nos permitirá cumplir el objetivo cuantitativo general de conservación de los recursos naturales en nuestra economía.
Through this strategy we will be able to work out the general quantitative goal of natural resources conservation in our economy.
Es ciertamente inaceptable que casi ocho años después de la aprobación aun haya Estados miembros intentando averiguar cómo hacer cumplir esta directiva.
It is really unacceptable that almost eight years after adoption there are still some Member States trying to work out how they are going to enforce this directive.

Ejemplos de uso para "cumplir" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishcumplir con los requisitos
Spanishcumplir con la normativa vigente
Spanishcumplir los requisitos de inclusión
Spanishcumplir con los plazos
Spanishcumplir con su deber
SpanishLos criterios de Copenhague se deben cumplir en la práctica y no solo de palabra.
The Copenhagen criteria must be implemented in practice, and not just in words.
SpanishNo obstante, antes de esto deben cumplir ciertos criterios, que deben mantenerse.
I reaffirm my belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
SpanishAdemás, como Parlamento, debemos cumplir los compromisos que contrajimos en 2001.
Moreover, we as Parliament must also meet the commitments entered into in 2001.
SpanishSin embargo, para lograr este objetivo, se han de cumplir dos condiciones previas.
However, in order to achieve this objective, two preconditions need to be met.
SpanishTurquía ha realizado un gran esfuerzo para cumplir los criterios de Copenhague.
Turkey has done a great deal in its efforts to comply with the Copenhagen criteria.
SpanishEso significa que deberás registrarte y cumplir las obligaciones de ambos países.
You will then have to sign on and comply with other requirements in both countries.
SpanishTiene que ser posible hacer cumplir los suplementos a todas las partes implicadas.
It has to be possible to enforce compliance with the supplements by all concerned.
SpanishConsidero que se trata, por así decirlo, de criterios que es posible cumplir.
It seems to me that these are, let us say, criteria which are possible to fulfil.
SpanishLas plantas de reciclado que deben cumplir esta directiva requieren mucho capital.
The recycling plants required to meet this directive are highly capital-intensive.
SpanishEn segundo lugar, una agenda como esa crea expectativas que tenemos que cumplir.
Secondly, an agenda such as this creates expectations which we need to meet.
SpanishExisten grandes desafíos que exigen una respuesta y que Europa ha de cumplir.
There are great challenges that require an answer and that Europe has to meet.
SpanishLa Comisión hará todo lo posible por hacerlas cumplir incluso mejor en el futuro.
The Commission will do its utmost to enforce them even better in the future.
SpanishDe hecho, somos vecinos inmediatos y podemos cumplir una función a ese respecto.
Indeed, we are next-door neighbours and we can play a role in that respect.
SpanishUna tercera cuestión es la cooperación de Lisboa, que debemos revisar y cumplir.
A third issue is the Lisbon cooperation, which we must review and stick to.
SpanishTodos reconocemos que se trata de un plazo ambicioso, pero que podemos cumplir.
We all recognise that this is an ambitious timeframe, but it is one that can be met.