Cómo se dice "custodiar" en inglés

ES

"custodiar" en inglés

ES custodiar
volume_up
[custodiando|custodiado] {verbo}

custodiar (también: vigilar, escoltar)
Por esto la familia recibe la misión de custodiar,
Hence the family has the mission to guard, reveal and communicate love, and this
custodiar el depósito de la fe y transmitirlo íntegro a las
to his Church: to guard the deposit of faith and to hand it down intact, with
La Unión Europea tiene la responsabilidad de garantizar la letra y el espíritu de los tratados y custodiar sus valores.
The European Union has the duty to guarantee the letter and spirit of the treaties and guard our values.
custodiar (también: retener, guardar, quedarse, mantenerse)
Díganos quién va a custodiar esas imágenes nuestras tan especiales.
Please tell us who will keep such private images of our bodies.
Los bancos modernos gestionan los activos de particulares y custodian sus cuentas, al tiempo que actúan como sus agentes y asesores en los mercados financieros.
Modern banks both manage private households’ assets and keep their accounts, while also being their advisers and agents on the financial markets.
Se custodiaba dentro y se difundía fuera.
custodiar (también: tratar, cuidar, mirar)

Ejemplos de uso para "custodiar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishcomprender, custodiar y defender con firmeza e inteligencia su especial
maintain and defend, firmly and intelligently, their special vocation,
Spanishcustodiar el depósito de la fe y transmitirlo íntegro a las
to his Church: to guard the deposit of faith and to hand it down intact, with
Spanishcustodiar y promover los valores de la vida contemplativa de los
to safeguard and promote the values of the contemplative life in the
SpanishPor esto la familia recibe la misión de custodiar,
Hence the family has the mission to guard, reveal and communicate love, and this
SpanishDíganos quién va a custodiar esas imágenes nuestras tan especiales.
Please tell us who will keep such private images of our bodies.
SpanishRumanía está más preparada que nunca desde el punto de vista técnico para custodiar la frontera oriental de la Unión Europea.
Technically, Romania is more prepared than ever to police the European Union's eastern border.
SpanishLa Unión Europea tiene la responsabilidad de garantizar la letra y el espíritu de los tratados y custodiar sus valores.
The European Union has the duty to guarantee the letter and spirit of the treaties and guard our values.
SpanishLa Unión Europea tiene la responsabilidad de garantizar la letra y el espíritu de los tratados y custodiar sus valores.
In the fight against terrorism, American politicians regularly talk about the need to use unconventional methods.
SpanishSu fin principal es, pues, custodiar y promover los valores de la vida contemplativa de los monasterios que forman parte las mismas.
Their principal purpose is therefore to safeguard and promote the values of the contemplative life in the monasteries which belong to them.
SpanishJosé Rodríguez Carballo, nos ha invitado en varias ocasiones a custodiar nuestro carisma, nuestra identidad y la calidad evangélica de nuestra vida.
José Rodríguez Carballo, invited us at different moments to the care of our charism and our identity and to the Gospel quality of our life.
Spanishla misión especial de custodiar y proteger la altísima dignidad del matrimonio y la gravísima responsabilidad de la transmisión de la vida humana.
has received the special mission of guarding and protecting the lofty dignity of marriage and the most serious responsibility of the transmission of human life.
SpanishLos Gobiernos de estos dos países deben tener la oportunidad de poder responder al desafío y demostrar que pueden custodiar las fronteras europeas eficazmente.
The governments of both countries must be given the opportunity to respond to the challenge and prove that they can successfully guard Europe's borders.
SpanishSe trata de un fenómeno medieval que utilizaban los gobiernos que no podían custodiar a sus prisioneros y, por lo tanto, les mataban antes de que pudieran escapar.
It is a mediaeval phenomenon that was used by governments that were unable to guard their prisoners and therefore killed them before they could escape.
SpanishLos nuevos Estados miembros asumen la responsabilidad de custodiar las fronteras exteriores europeas comunes con rigor, puesto que la seguridad de todos nosotros depende de ello.
The new Member States are taking on the responsibility of guarding the common European external borders rigorously, since the security of all of us depends on this.
SpanishNosotros todos miramos con admiración a estos cristianos, que nos enseñan a custodiar como un bien precioso la fe en Cristo y la comunión con el Sucesor de Pedro y, así, con la Iglesia universal.
We all look with admiration to these Christians, who teach us to guard faith in Christ and communion with the Successor of Peter, and thus with the universal Church, as a precious good.