Traducción español-inglés para "dar parte"

ES dar parte en inglés

dar parte {vb}

ES dar parte
play_circle_outline
{verbo}

dar parte (también: avisar, informar, enterar, notificar)
dar parte (también: informar, reportar, notificar, rendir cuentas a)
Se calcula que los incidentes de violencia doméstica afectan a 1 200 000 personas cada año en Rumanía, pero solo el 1 % de las víctimas se atreven a dar parte a las autoridades.
In Romania, domestic violence incidents are estimated to affect 1 200 000 people every year, yet only 1% of the victims of violence are brave enough to report it to the authorities.
Además, el Parlamento Europeo elegirá al Presidente de la Comisión Europea, quien tendrá que dar parte, ante el Parlamento Europeo, de todos los debates celebrados en el Consejo Europeo.
Moreover, the European Parliament will elect the President of the European Commission who will have to report to the European Parliament on each of his discussions in the European Council.

Traducciones similares para dar parte en inglés

dar verbo
parte sustantivo
English
partir verbo

Ejemplos de uso para "dar parte" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishdar un parte de un accidente
SpanishPuedes tanto dar parte directamente en Eslovenia como esperar hasta que vuelvas a Austria.
You can either claim on the spot in Slovenia, or wait until you get back home in Austria.
SpanishPor nuestra parte, podemos dar ejemplo dando el nombre de Anna Politkovskaya a nuestra oficina de prensa.
We can set an example by naming our press office after Anna Politkovskaya.
SpanishPuedes dar parte a la compañía de seguros English français de la persona responsable del accidente.
You can submit your claim for compensation to the insurance company of the person who caused the accident.
SpanishAsunto: 116 000: línea directa para dar parte de la desaparición de niños
SpanishSi quieres dar parte en Eslovenia, envíalo a la compañía de seguros de la persona responsable del accidente.
If you want to claim in Slovenia, send your claim to the insurance company of the person who caused the accident.
SpanishPor una parte, dar prueba de nuestra capacidad de organización de los trabajos, tanto en el plano interno como en el plano externo.
On the one hand, to prove our capacity to organize the work, both internally and externally.
SpanishHabría que dar prioridad a la parte oriental, dado que allí las poblaciones están por debajo de los límites biológicos aceptables.
Priority should be given to the east as stocks there are now below acceptable biological limits.
SpanishPor nuestra parte, podemos dar un buen ejemplo de cómo hay que llevar a cabo la política comercial; y que el presidente Bush tome nota.
We, for our own part, can set a good example of how to manage trade policy. May President Bush learn a lesson from it.
SpanishPor otra parte, dar testimonio de nuestra capacidad de hacer avanzar los dossiers tan complejos que ustedes conocen perfectamente.
On the other hand, to bear witness to our capacity to make progress on the extremely complex issues you are all familiar with.
SpanishPor mi parte, quisiera dar las gracias a todos los que han trabajado en estas adhesiones por el apoyo que han prestado a este informe.
For my part, I would like to thank all those who have worked on these accessions for the support they have given to this report.
Spanish. - Señor Presidente, fue un descuido por mi parte no dar la bienvenida al nuevo Comisario, transmitirle mis agradecimientos y desearle lo mejor.
rapporteur. - Mr President, it was remiss of me not to welcome the new Commissioner, to thank him and to wish him well.
SpanishNaturalmente, todo eso quiere decir que no debemos ni, por una parte, dar prioridad a lo tradicional ni, por otra, impulsar sólo lo que no es tradicional.
Naturally all this means we must neither privilege the traditional nor start concentrating only on the non-traditional.
SpanishAsí contemplada, parece una disposición que obligaría a las personas que alojen a extranjeros a dar parte al ayuntamiento cuando se marchen.
It seems to be directed at a provision which would compel those providing accommodation for foreigners to declare their departure to the local authority.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, en primer lugar, también de nuestra parte, quiero dar la bienvenida al Primer Ministro, Sr.
Mr President, ladies and gentlemen, I too should like to begin by welcoming Mr Kok here to the European Parliament in Brussels.
SpanishPor mi parte, quiero dar las gracias al señor Coelho por el trabajo que ha realizado sobre estos dos países.
I would like, in my turn, to thank Mr Coelho for the work he has been doing on these two countries and look forward to further cooperation with you.
SpanishNo podemos, por una parte, dar dinero a estos países y, por otra, robarles básicamente mediante los acuerdos comerciales injustos que celebra la UE con ellos.
We cannot give money to these countries, on the one hand, and basically steal from them through unfair trade agreements between them and the EU, on the other.
SpanishSólo quería decir que, creo, debemos tomar la palabra al Presidente en ejercicio y aceptar su generoso ofrecimiento de dar parte de su hora de comida en una futura sesión.
I just wanted to say that I think we should take up the minister on his very kind offer - giving up part of his lunchtime in a future plenary session.
SpanishEra importante destacarlo y, siguiendo el ejemplo del señor Van Orden, deseo, por mi parte, dar la bienvenida a Rumanía, igual que él ha dado la bienvenida a Bulgaria.
It was important to emphasise this, and I wish to follow Mr Van Orden's lead by, in turn, warmly welcoming Romania, as he, for his part, welcomed Bulgaria.
SpanishLa Comisión por su parte intentará dar un nuevo enfoque a la comunicación, que se centrará en la necesidad de despertar el interés de los europeos por la política de la Unión Europea.
The Commission for its part will pursue a new approach on communication, which will focus on the need to interest Europeans in EU politics.