Traducción Español-Inglés para "dar un giro"

 

"dar un giro" en inglés

Resultados: 1-21 de 21

dar un giro {verbo}

dar un giro {vb} (también: doblar, darse la vuelta)

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "dar un giro" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Hay que dar un giro rápidamente.

We shall quickly have to change this situation.

Somalia acaba de dar un giro a peor.

Right now Somalia has taken a turn for the worse.

Debemos, por tanto, poner freno a esta situación y dar un giro en la dirección opuesta.

We must therefore call a halt and instead go down the opposite route.

El Consejo Europeo nos ofrece la posibilidad de dar un giro a la situación y es preciso aprovecharla.

The European Council offers the chance of a turning point, a chance that must be seized.

Creemos que hay que dar un giro y que la cohesión social debe ser nuestra preocupación fundamental.

We believe that this situation must be reversed, and that social cohesion has to be our prime concern.

Señora Presidenta, la Unión Europea dio un giro cuando en 1995 se incorporaron tres países no alineados.

Madam President, the European Union was changed when three non-aligned countries acceded in 1995.

Durante años se ha ido perfilando como eurocrítico y euroescéptico, y durante la audiencia ha dado un giro de 180 grados.

For years, he has presented himself as a euro-critic and euro-sceptic, and during the hearing he made a 180º turn.

En mi opinión, es en cierto modo la consecuencia de haber querido dar un giro demasiado político a otro debate de esta mañana.

In my opinion, this is partly a result of having tried to place too much political emphasis on another debate held this morning.

Pero suponemos que no sólo habrá dado un giro de cara a esta audiencia, sino que será un giro que también se reflejará en su trabajo.

But we are assuming that it wasn ' t a turn just for the purposes of the hearing, but one which will also be given expression in his work.

Y es precisamente en nombre de estas personas que considero que hoy la Unión Europea debe dar un giro radical a su política con respecto a Irán.

If nothing else, the European Union owes it to these people to institute an immediate and fundamental political change in its dealings with Iran.

Es totalmente inaceptable para todo el mundo, incluso para el Sr. Jarzembowski, que parece haber dado un giro de 180 grados en el último momento.

It is totally unacceptable to everyone, even to Mr Jarzembowski, who seems to have done a U-turn on this at the last moment!

   – Señor Presidente, se ha dicho que el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo ha dado un giro de 180 grados en su posición con respecto a Turquía.

   – Mr President, it has been said that the Socialist Party in the European Parliament has done a u-turn regarding its position on Turkey.

En este aspecto, hemos dado un giro fundamental, pero yo creo que, en interés de todos, podemos apoyar la directiva o esta propuesta del ponente.

We have executed something of an about-turn here, but I think that it is in everyone's interest for us to be able support this directive or this proposal.

Los Ministros de Transporte tienen ahora una verdadera oportunidad de dar un giro radical a la política energética, orientándola hacia la economía sostenible.

Now transport ministers really do have the opportunity to make a definite U-turn in energy policy in the direction of a sustainable energy economy.

Rusia ha dado un giro hacia occidente, pero creo que también hacia el norte, como lo demuestra la actividad de Rusia en las regiones del norte y del noroeste.

Russia has turned westwards, but I think it has also turned to the north, which is apparent from Russian activity in the northern and northwestern regions.

Todo el crédito corresponde a la Comisión, que, a través del Sr. Lamy en Doha y del Sr. Fischler, quiere dar un giro de 180º mediante las propuestas de reforma agrícola.

All credit is due to the Commission, which, via Mr Lamy in Doha and Mr Fischler, wants to make a U-turn through agricultural reform proposals.

Es evidente que ahora el debate ha dado un giro hacia la actuación de las reformas del sistema de tránsito y, más en general, de la reformas de las políticas aduaneras.

It is clear that at this point the debate is looking towards the implementation of the reforms of the transit system and, more generally, the reform of the customs policy.

Muy al contrario: permitiría valorizar los intereses de todos en un momento en que Chipre, al ingresar en la Unión Europea, se dispone a dar un giro decisivo a su historia.

On the contrary, it will allow the interests of all concerned to be highlighted as and when Cyprus joins the European Union and prepares for a turning point in its history.

La Tierra "bola de nieve": una hipótesis a reconsiderar La hipótesis según la cual hace 635 millones de años la Tierra habría estado completamente cubierta de hielo, acaba de dar un giro.

“Snow ball Earth”: a hypothesis to reconsider The hypothesis that the Earth was completely covered in ice 635 millions of years ago has just been turned upside down.

Con esas 200 enmiendas se intentaba dar un giro a la propuesta de decisión, porque a nuestro juicio es necesario recuperar los objetivos iniciales del Quinto programa de acción.

The aim of these 200 amendments was to change the direction of the proposal for a decision because, in our view, it is necessary to return to the initial objectives of the Fifth Action Programme.

Palabras similares

dañinamente · dañino · daño · daños · Danubio · danza · danzando · danzante · danzar · dar · dar-un-giro · Dardanelos · dardo · darse · dársena · datagrama · datar · dátil · dátiles · dato · datos

Echa un vistazo al diccionario español-italiano de bab.la.