Cómo escribir una carta en inglés

Traducción Español-Inglés para "de ahí"

 

"de ahí" en inglés

Resultados: 1-23 de 1245

de ahí {adverbio}

de ahí {adv.} (también: por lo tanto, por lo consiguiente)

hence {adv.}

De ahí la importancia del Proceso de Barcelona y de la política europea de vecindad.

Hence the importance of the Barcelona Process and the European Neighbourhood Policy.

De ahí mi pregunta: ¿qué opina acerca de la ampliación del Fondo de Emergencia?

Hence my question: what is your view on the expansion of the Emergency Fund?

De ahí la oportunidad del excelente informe Napolitano y de mi voto positivo al mismo.

Hence the timeliness of the excellent Napolitano report and my vote in favour of it.

Todo esto afecta a la UE, de ahí la importancia de la Asociación Oriental.

All this affects the EU - hence the significance of the Eastern Partnership.

De ahí mi consejo: asegúrense de lo que están haciendo desde el principio.

Hence my advice: please be certain about what you are doing from the very start.

de ahí {adv.} (también: de esto, de eso, de lo mismo, de la misma)

thereof {adv.}

Si se aprueba solamente una enmienda del bloque 4, tendremos que recurrir a la conciliación y no será posible aprobar hoy la posición común; de ahí mi petición.

I therefore ask Members to support Blocks 1, 2 and 3, but not under any circumstances Block 4 or parts thereof.

De ahí que también figure en el informe que, si ése es el caso, el Parlamento deba celebrar inmediatamente un debate político sobre las consecuencias políticas que derivan de ello.

Indeed that is why it says in the report that if it should come to that, Parliament must immediately hold a debate on the political consequences thereof.

de ahí {adv.}

thence {adv.}
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "de ahí" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "de ahí" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

De ahí que debamos examinar nuestros edificios y los materiales que utilizamos.

In this connection, we need to consider our buildings and the materials we use.

Pedimos una política europea coherente, y de ahí la importancia de este informe.

We demand a coherent European policy which is why this report is so important.

De ahí que algunos hayan defendido que ésta debiera ser la base jurídica correcta.

For that reason, some here have argued that this would be the correct legal basis.

De ahí que resulte imposible desarrollar una política coherente en este ámbito.

This is why at EU level, it is impossible to develop cohesive policy in this area.

De ahí que de manera aislada no hayamos podido votar a favor de este párrafo.

We have not, therefore, been able to vote for these sections, viewed in isolation.

De ahí que pida que se incremente la regla de mínimos, como ya ha dicho usted.

So please increase the 'de minimis ' rule as you have already promised to do.

A partir de ahí, la segunda prioridad sería la formación y los cursos de reciclaje.

Leading on from that, the second priority is joint training and re-training.

A partir de ahí, la reacción ante el desastre ecológico está totalmente justificada.

Once we have done that, our reaction to the ecological disaster is fully justified.

Los demás podemos proporcionar apoyo político, pero no debemos pasar de ahí.

The rest of us can provide political support, but that is as far as it should go.

De ahí que proponga la adopción de una enmienda mía que tiene eso en cuenta.

That is why I propose the adoption of my amendment, which takes this into account.

De ahí que me haya preocupado de involucrar a todas las instituciones en mi informe.

I therefore made a great effort to incorporate all the institutions in my report.

De ahí que me permita solicitar a Nueva Delhi que atienda con rigor estos factores.

I would therefore like to call upon New Delhi to deal rigorously with these factors.

De ahí que el calendario sea tan importante y no podamos saltarnos los plazos.

That is why the timing is so important and why we cannot miss our deadlines.

De ahí que pida que se incremente la regla de mínimos, como ya ha dicho usted.

So please increase the 'de minimis' rule as you have already promised to do.

Me he preparado para realizar mi intervención en inglés, de ahí el cambio de idioma.

I have prepared to speak in English which accounts for the change of language.

No las veo por ninguna parte, y de ahí provienen mis sentimientos contradictorios.

My mixed feelings stem from the fact that those are not reflected anywhere.

De ahí que hayamos propuesto la creación de una unidad administrativa independiente.

This is why we proposed the creation of an independent administrative body.

De ahí -afirman algunos- la necesidad de conceder un voto de confianza a la Comisión.

This is a reason, according to some, for giving the Commission a vote of confidence.

De ahí que al comprar a particulares sea aconsejable extremar la prudencia.

You should therefore exercise extreme care if you buy from a private individual.

De ahí que también prestemos una ayuda continua a los refugiados saharauis.

This is also why we are providing continued assistance to the Saharawi refugees.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Darwinismo · datagrama · datar · dátil · dátiles · dato · datos · David · DDT · de · de-ahí · deambulando · deambular · deamublación · deán · deanato · deanazgo · debacle · debajo · debate · debatible

Incluso más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.