Traducción Español-Inglés para "de donde viene el"

Traducción

"de donde viene el" en inglés

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "de donde viene el" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "de donde viene el" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

También entiendo perfectamente de dónde viene el Sr. De Rossa en este aspecto concreto.

I also understand precisely where Mr De Rossa is coming from in this particular regard.

A la atmósfera de la Tierra no le importa de dónde viene el CO2.

It makes no difference to the Earth's atmosphere where the CO2 comes from.

Al público no le interesa de dónde viene el dinero ni cómo llevamos a cabo toda la reestructuración.

It is of little interest to the public whence the money comes and how we do all the restructuring.

También entiendo perfectamente de dónde viene el Sr. De Rossa en este aspecto concreto.

I would appreciate it, therefore, if the President-in-Office of the Council would actively pursue this matter.

Las personas que instalaron el sistema llevan ya algún tiempo aquí intentando descubrir de dónde viene el problema.

The people who installed the system have been here for some time trying to find out where the problem is.

¿Sabe la Comisión de donde viene el "pescaíto" que consumimos actualmente la mayor parte de los ciudadanos del sur de Europa?

Does the Commission know where the 'pescaíto' which most of the citizens of southern Europe currently consume comes from?

De ahí es de donde viene el spam.

That is where the spam is coming from.

¿Sabe la Comisión de donde viene el " pescaíto " que consumimos actualmente la mayor parte de los ciudadanos del sur de Europa?

Does the Commission know where the 'pescaíto ' which most of the citizens of southern Europe currently consume comes from?

Entonces también me gustaría mucho saber de dónde viene el dinero que sustenta a la oposición en Belarús (y con esto ya termino).

I should very much like to know (I shall finish right away) where the money that sustains the opposition in Belarus comes from.

La denominación de origen de un producto es importante para que los consumidores sepan exactamente de dónde viene el producto que están comprando.

The designation of a product's origin is important so that consumers know the exact source of the product that they are buying.

Esperábamos más democratización para ofrecer mayor transparencia a los ciudadanos de Europa sobre quién es responsable de qué, de dónde viene el dinero y cómo se gasta.

I admit that we were not all happy about the outcome of the Convention, because we had, of course, expected more.

Esperábamos más democratización para ofrecer mayor transparencia a los ciudadanos de Europa sobre quién es responsable de qué, de dónde viene el dinero y cómo se gasta.

We had hoped for more democratisation, so as to provide greater transparency for Europe's citizens about who is responsible for what, where the money comes from and how it is spent.

Los Estados miembros implicados han demostrado lentitud, ineficacia, inoperancia y, a estas alturas, todavía, después de veintitrés muertos, no sabemos de dónde viene el problema.

The Member States involved have been slow, inefficient and inoperative in their reaction, and, at this point in time, with 23 people dead, we still do not know where the problem is coming from.

Viene, luego, el templo de Jerusalén, donde se conserva el Arca

Then there is the temple of Jerusalem, where the Ark of the Covenant was

Es, ante todo, la justicia que viene de la gracia, donde no es el hombre que repara, se cura a sí mismo y a los demás.

Above all, it is the justice that comes from grace, where it is not man who makes amends, heals himself and others.

Si ingreso 10 000 euros en mi cuenta bancaria en Irlanda, el director del banco está obligado a preguntarme de dónde viene ese dinero.

If I lodge EUR 10 000 in my bank account in Ireland, the bank manager is obliged to ask me where the money came from.

Si ingreso 10  000 euros en mi cuenta bancaria en Irlanda, el director del banco está obligado a preguntarme de dónde viene ese dinero.

If I lodge EUR 10 000 in my bank account in Ireland, the bank manager is obliged to ask me where the money came from.

Las tribus pashtun han vivido durante mucho tiempo en ambos lados de la frontera y es difícil en el actual caos averiguar de dónde viene cada persona.

The Pashtun tribes have long lived on both sides of the border and it is difficult in the current chaos to find out who comes from where.

La forma de instalar Windows PowerShell viene determinada por la versión del sistema operativo que tenga instalada en el equipo donde se llevará a cabo la sincronización de directorios.

How to install Windows PowerShell is determined by the version of the operating system installed on your directory synchronization computer.

Verá, en Austria tenemos un plato nacional, el , y si usted viene a Austria puedo decirle exactamente de dónde viene, de la zona boscosa de la Baja Austria o de Estiria.

You see, in Austria we have a national dish, , and if you come to Austria I can tell you precisely where the meat for it comes from, from the forest area of Lower Austria or from Styria.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: cerrar la puerta a, argot invertido, lunfardo, sapo, lo que sea

Palabras similares

Darwinismo · datagrama · datar · dátil · dátiles · dato · datos · David · DDT · de · de-donde-viene-el · deambulando · deambular · deamublación · deán · deanato · deanazgo · debacle · debajo · debate · debatible

Busque más palabras en el diccionario español-portugués.