Traducción español-inglés para "demanda"

ES demanda en inglés

demanda {f}
demandar {vb}
demandar {v.t.}

ES demanda
volume_up
{femenino}

  1. general
  2. derecho

1. general

demanda (también: exigencia, reivindicación, exacción)
volume_up
demand {sustantivo}
Debemos fomentar la demanda, el poder adquisitivo, la demanda interna.
What basically needs to be strengthened is the demand element - purchasing power and domestic demand.
La demanda de electricidad aumenta actualmente más rápidamente que la demanda general de energía.
Demand for it is actually rising faster than the overall demand for energy.
Existe naturalmente elasticidad de la demanda, en este caso, una elasticidad del precio de la demanda.
There is ,of course, elasticity of demand, in this case a price elasticity of demand.
demanda (también: acusación, denuncia, queja, dolencia)
volume_up
complaint {sustantivo}
Se aceptan en base a una demanda de la empresa.
They are taken on the basis of a complaint by a company.
No podemos menos que adherirnos a esta demanda.
Se produjo una demanda.
demanda (también: apuro, necesidad, menester)
volume_up
need {sustantivo}
Los consumidores necesitan los recursos ya que existe una muy alta demanda de información.
The consumers need these resources, because they have a great need for information.
Así, en primer lugar tenemos que invertir en algo que mantenga alta la demanda.
Firstly, then, we need to invest in something that will keep demand high.
En efecto, hay que dar una respuesta concreta a la demanda de seguridad de los ciudadanos.
We need to offer a practical response to people’s demands in terms of security.
demanda (también: petición, ruego, solicitación, solicitud)
volume_up
request {sustantivo}
Demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria de Valdemar Tomaševski (
Request for defence of Mr Valdemar Tomaševski's parliamentary immunity (
Demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria de Tobias Pflüger (
Request for defence of the immunities and privileges of Tobias Pflüger (
El señor Tudor ha presentado una demanda de amparo de su inmunidad y privilegios.
Mr Tudor has submitted a request for the exercise of immunity and privileges.
demanda
demanda
volume_up
call {sustantivo} (demand)
Tomemos el ejemplo de Bélgica, donde la demanda de independencia flamenca es cada día mayor.
Take Belgium, where the call for Flemish independence is getting louder.
¿Reitera cuando menos su vieja demanda de envío de observadores internacionales a la región?
Do we at least repeat our long-standing call for international observers to be sent to the region?
Ahora nos enfrentamos a la demanda de eurobonos.
demanda
volume_up
process {sustantivo} (writ)
Sin embargo, este es un proceso impulsado por la demanda en el cual nuestros socios tienen la iniciativa.
However, this is a demand-driven process in which our partner countries are in the lead.
Me gustaría llamar la atención sobre el proceso legislativo en relación con otro asunto, a saber, la eliminación de la demanda.
I would like to draw attention to the legislative process regarding another matter, namely, the elimination of demand.
Los Estados miembros deben recoger, compilar, tratar y transmitir estadísticas armonizadas sobre la oferta y la demanda turísticas.
It is the task of Member States to collect, compile, process and transmit harmonised European statistics on tourism supply and demand.

2. derecho

demanda (también: acción, pleito)
volume_up
action {sustantivo} [der.]
La demanda ante el Tribunal Europeo de Justicia ha tenido éxito de momento.
The action before the European Court has succeeded, for the moment.
Creo que incluso ganaremos esta demanda ante el Tribunal de Justicia.
I believe that we will win this action in the Court of Justice.
Nuestra primera medida ha de ser ahorrar energía y reducir la demanda.
Our first action must be to save energy and to reduce demand.
demanda
volume_up
civil complaint {sustantivo} [der.] [EEUU]
demanda (también: querella, acción, pleito, litigio)
volume_up
lawsuit {sustantivo} [der.]
demanda (también: súplica, libelo)
volume_up
petition {sustantivo} [der.]
Sólo espero que no siga otra demanda de divorcio en Irlanda.
I only hope that another petition for divorce will not follow in Ireland.
Una buena noticia: esta mañana nuestro Tribunal Constitucional ha rechazado la demanda contra el euro.
Another piece of good news: today the German Federal Constitutional Court has rejected the petition against the euro.
El Tribunal Supremo sí es competente para dirigirse directamente a esta Cámara en demanda de la tramitación de un suplicatorio.
The Supreme Court has the competence to approach this House directly to demand that a petition be processed.

Ejemplos de uso para "demanda" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishdemanda de transacción de divisas
Spanishdenegar una demanda
Spanishrechazar una demanda
SpanishSuiza es capaz de abastecer un 15% de la demanda total con energías renovables.
More than 15% of the total energy consumed in Switzerland is from renewable sources.
SpanishAfortunadamente, éstas ya no existen -ahora el mercado demanda más productos lácteos-.
Fortunately, these no longer exist - now the market wants more milk products.
SpanishLas reservas son tan grandes como para atender la demanda mundial durante dos años.
The stockpiles were so high that they would last worldwide for two years.
SpanishEn este momento dichos proveedores no son capaces de satisfacer la demanda.
Those suppliers can now supply less clean electricity than the consumer is asking for.
SpanishEs una demanda exagerada, pero estoy segura de que vamos por el buen camino.
They are the catalyst for stability, reconciliation and normalising political relations.
SpanishTambién hablo en nombre del pueblo oprimido de Zimbabwe que demanda justicia.
I also speak on behalf of the oppressed people of Zimbabwe who are crying out for justice.
SpanishEs una demanda exagerada, pero estoy segura de que vamos por el buen camino.
It is a tall order, but I am confident that we are on the right track.
SpanishEl pago único requiere que los agricultores cultiven los productos que demanda el mercado.
Mr President, the beginning of 2005 marks the introduction of the EU's new CAP reforms.
SpanishMe alegra que se haya presentado una demanda por difamación al respecto.
I am glad that a charge of libel has been filed regarding this matter.
SpanishLos consumidores deben recibir información correcta a fin de estimular la demanda.
That is exactly what we recommend that Member States do within their own development programmes.
SpanishPor ello merece la pena analizar las opciones de demanda colectiva, como ha señalado con acierto.
So it is worth looking at options for collective redress, as she rightly mentioned.
SpanishEl informe demanda que el níquel no pueda ser empleado en la parte exterior de las monedas en euros.
The report states that nickel must not be used on the outside of the euro coins.
SpanishCreo que ésta es una demanda que toda la Asamblea -mi grupo en todo caso- apoyará.
I believe that this is an invitation that the whole House - or my group at any rate - will support.
SpanishY eso, obviamente, debe hacerse no sólo en la demanda de empleo sino en la oferta.
Of course, this should be done not only through those seeking work but also through those offering it.
SpanishPodríamos presentar más pruebas de fraude, pero sigue planteándose la pregunta:¿quién demanda?
We could fraud-proof further but the question remains: who prosecutes?
SpanishPodríamos presentar más pruebas de fraude, pero sigue planteándose la pregunta: ¿quién demanda?
We could fraud-proof further but the question remains: who prosecutes?
SpanishDe lo contrario, la demanda queda totalmente invalidada, sobreseída, desestimada.
Otherwise the whole claim is dead, finished, struck out.