ES denunciar
volume_up
[denunciando|denunciado] {verbo}

denunciar (también: amenazar)

Ejemplos de uso para "denunciar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPueden contar conmigo y mis colegas para denunciar sus opiniones de retaguardia.
They can count on me and on my colleagues to denounce their rearguard views.
SpanishSí, el Parlamento Europeo tiene derecho a denunciar esta vergonzosa situación.
Yes, the European Parliament was right to denounce this disgraceful situation.
SpanishDesde este foro debemos denunciar la situación y promulgar remedios urgentes.
We in this Parliament should denounce the situation and announce urgent remedies.
Spanishdel trabajo, denunciar las situaciones en las que se violan dichos derechos, y
and rights of those who work, to condemn situations in which that dignity and
SpanishDebemos denunciar la detención de prisioneros de conciencia y exigir su liberación.
We must denounce the detention of prisoners of conscience and demand their release.
SpanishAfortunadamente, se alzan muchas voces para denunciar esos escándalos e ilusiones.
Fortunately, there are many to protest against these scandals and illusions.
SpanishY las valientes madres rusas no son las únicas en denunciar estos hechos.
It is not only courageous mothers in Russia who are providing this information.
SpanishRusia llegó a denunciar un documento que el Parlamento de Estonia ya había ratificado.
Russia even denounced a document already ratified by the Estonian Parliament.
SpanishEn todo caso estimularán a tomar parte y denunciar la ambivalencia del Consejo.
They will in any event spur me on to take part and to denounce the Council's ambivalence.
SpanishMuchos han pagado el precio más alto por denunciar violaciones de los derechos humanos.
Many have paid the ultimate price for bringing to light violations of human rights.
SpanishLas Naciones Unidas esperaron mucho tiempo antes de denunciar la situación en este país.
The UN waited for a long time before denouncing the situation in that country.
SpanishLo he hecho ante todo para denunciar el proceso antidemocrático del que es la culminación.
I did so primarily to denounce the anti-democratic way in which it was produced.
SpanishSe trata, por tanto, de una cuestión de derechos humanos que debemos lamentar y denunciar.
As such, this is a human rights issue that we must complain about and denounce.
SpanishRepresenta el ejercicio de un derecho, en particular el derecho a denunciar.
It represents the exercising of a right, including the right to denounce.
SpanishNuestro deber es denunciar la situación pero, al mismo tiempo, hablar de los métodos.
Our duty is to condemn the situation while, at the same time, discussing ways forward.
Spanish¿Piensa usted denunciar esa situación durante la revisión que hará el año que viene?
Are you planning to report this situation during the review that you carry out next year?
SpanishEste caso se añade al largo cortejo de exacciones que no hemos dejado de denunciar.
This case is added to the long list of oppressive acts that we have unceasingly denounced.
Spanish¿Hacen falta los resultados de la comisión ad hoc para denunciar las exacciones en Chechenia?
Do we need the results of the ad hoc committee to condemn the abuses in Chechnya?
Spanish¿Qué va a pasar con el derecho de los funcionarios a denunciar irregularidades?
What is the situation now regarding freedom to provide information?
SpanishEs un fracaso de la comunidad mundial, un fracaso que quiero denunciar.
This is a failure of the world community, which I would like to denounce.