Traducción Español-Inglés para "desatado"

 

"desatado" en inglés

Resultados: 1-26 de 35

desatado {verbo}

desatado {ger.}

sparked {ger.}

desatado {adjetivo}

desatado {adj.} (también: sin encuadernar, desligado, zafado)

unbound {adj.}

desatar {verbo}

desatar [desatando|desatado] {v.t.} (también: desliar, deshacer, desabrochar)

to undo {v.t.}

desatado (Participio)

undone (Past participle)

desatar [desatando|desatado] {v.t.} (también: desligar, desliar, desceñir)

to untie {v.t.}

desatado (Participio)

untied (Past participle)

desatar [desatando|desatado] {v.t.} (también: provocar, soltar, desencadenar, desatraillar)

to unleash {v.t.}

desatado (Participio)

unleashed (Past participle)

desatado (Participio)

unlaced (Past participle)
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "desatado" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Sin embargo, el informe en sí también ha desatado pasiones políticas.

The report has, however, also stirred up some political passions.

El pacto de confianza a favor del empleo ya ha desatado un movimiento.

The Pact of Confidence for employment has already generated progress.

Este tema también ha desatado un acalorado debate en Suecia, mi país.

This has also given rise to quite a major debate in my own country, Sweden.

Los gobiernos deben tomar nota del fuerte sentimiento que ha desatado el Año Europeo.

Governments must take note of the strength of feeling that the European Year showed.

En junio de 1998 se produjo un armisticio y ahora se han desatado de nuevo las luchas.

We have a frontier conflict here which the population certainly does not want.

Ha desatado reacciones contradictorias, reacciones de decepción y satisfacción.

It has stirred up contradictory reactions, reactions of disappointment and satisfaction.

Nada puede justificar la violencia y la intimidación que se han desatado durante estos últimos diez días.

Nothing can excuse the widespread violence and intimidation of the last ten days.

En los últimos tiempos, se ha desatado de nuevo el debate sobre la forma jurídica de la Sociedad Anónima Europea.

Very recently, the debate about the legal form of the European public company has flared up again.

Además, desde 1992 hasta la actualidad, se ha desatado en Albania un contrabando feroz de armas y de droga.

Furthermore, between 1992 and the present day, there has been an orgy of arms and drugs smuggling in that country.

Hoy, el drama se ha desatado y, únicamente, una voluntad política fuerte del Consejo de Seguridad puede detenerlo.

Today, the tragedy has erupted, and only a strong display of political will by the Security Council can stop it.

He comprendido, mejor que muchos de los presentes en esta Cámara, las pasiones que se han desatado en este debate.

I have understood, more fully than most in this House, the passions that have fed into our debate.

En el primer informe anual del comité de supervisión de la OLAF se han desatado por ello con plena razón las alarmas.

The first annual report by the OLAF Supervisory Committee accordingly quite rightly sounded the alarm.

La propia directiva ha desatado la alarma entre las personas que se verán más afectadas por sus consecuencias.

The directive itself has caused great alarm among the people who will be most involved in dealing with its consequences.

Una década de hambruna y desnutrición ha desatado enfermedades, temores, tensiones sociales y guerras civiles en muchos países pobres.

A decade of famine and malnutrition has precipitated disease, fear, social tension and civil war in many poor countries.

Tampoco se ha desatado una competencia feroz entre los grandes carriers y los precios de los billetes no se han reducido espectacularmente.

No cutting competition broke out between the big carriers, and ticket prices did not drop dramatically.

Sin embargo, ahora que vislumbramos ya la línea de meta, se han desatado acalorados debates en torno a los detalles del marco institucional.

With the finishing line in sight, however, intense discussions have now broken out about the details of the institutional framework.

En efecto, hace dieciocho meses que el Erika se hundió, en medio del sobresalto y la inquietud que conocemos y de las polémicas que ha desatado.

It has been 18 months since the Erika sank, an event marked by commotion, emotion and by ensuing controversy.

El informe Duff/ Voggenhuber ha desatado vivos debates y, como tal, forma parte del Plan D de la Comisaria Wallström.

The mass media should begin to inform them about the work of European institutions and the ways in which their decisions can affect everyday life.

Las fuertes reacciones que ha desatado la detención y condena a muerte de Öcalan, líder del PKK, ponen de manifiesto la necesidad de una solución.

The arrest and death sentence of the PKK leader Öçalan and the strong reactions caused by this have emphasised the need for a rapid solution.

Evidentemente, sin embargo, vista la campaña que se ha desatado en la prensa británica, no pienso que deba echarse leña al fuego como hacen algunos diputados.

Of course, in the light of the campaign which has been conducted in the British press, I do not think we should stir things up as some here are doing.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario portugués-español de bab.la.