Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Español-Inglés para "destacar"

 

"destacar" en inglés

Resultados: 1-34 de 4664

destacar {verbo}

destacar [destacando|destacado] {vb} (también: subrayar, realzar, resaltar)

Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para destacar varios problemas.

I should therefore like to take this opportunity to highlight several problems.

No obstante, deseo destacar la demora en la movilización de este tipo de ayudas.

I would, however, like to highlight the delay in mobilising this type of support.

En esa línea, yo quisiera destacar alguna de las propuestas que recoge el informe.

In this regard, I would like to highlight some of the proposals in the report.

Me gustaría destacar algunos de los principales temas abordados en el debate.

I should like to highlight a few of the most important points raised in the debate.

Me he abstenido en la votación para destacar este aspecto y reconocer su valor.

I abstained from the vote to highlight this aspect and acknowledge its value.

En caso de que se concluyan acuerdos bilaterales, quisiera destacar dos puntos.

I would like to stress two points, should any bilateral agreements be concluded.

Otras enmiendas del Parlamento aspiran a destacar la dimensión medioambiental.

Some other Parliament amendments intend to stress the environmental dimension.

Me gustaría destacar que es imposible frenar el aumento de la pobreza en un año.

I would like to stress that it is impossible to curb rising poverty in a year.

Otro aspecto consiste en destacar la importancia del portal multilingüe e-justicia.

Another matter is to stress the significance of the multilingual e-justice portal.

Quiero destacar una vez más que el texto debería beneficiar realmente a Europa.

I would stress here once again that the text should actually benefit Europe.

destacar [destacando|destacado] {v.t.} (también: hacer énfasis, dimensionar)

Quisiera destacar dos objetivos que podrían recibir una mayor dedicación.

I should like to emphasize two objectives which could be given more commitment.

En este sentido quisiera destacar la importancia de la reforma fiscal.

In this connection, I should like to emphasize the importance of tax reform.

Sobre todo quiero destacar algunas de las enmiendas que contiene el informe procedentes del grupo ELDR.

I would particularly like to emphasize some of the ELDR Group's amendments in the report.

En consecuencia, deseo destacar la importancia de la decisión adoptada en Turín de abrir la Conferencia.

So I emphasize the importance of the Turin decision to get the conference going.

Sin embargo, existen dos puntos que quisiera destacar.

But there are two aspects that I want to emphasize again.

destacar [destacando|destacado] {v.t.} (también: mejorar)

Me gustaría destacar que debemos aumentar la absorción natural de las emisiones de gases de efecto invernadero que fomenta la conservación de la diversidad biológica.

I would like to stress that we must enhance natural removals of greenhouse gas emissions which promote the conservation of biodiversity.

Pero deseo destacar que el buen funcionamiento de Schengen requiere que los Estados miembros apliquen plenamente las normas y mejoren así la confianza mutua entre ellos.

But let me stress that the good functioning of Schengen requires Member States to fully implement the rules and thus enhance mutual trust among themselves.

Cabe destacar los esfuerzos de estos países para mejorar la paz, la estabilidad y la prevención de conflictos en la región, junto con el fortalecimiento de las relaciones de buena vecindad.

The efforts of these countries to enhance peace, stability and conflict prevention in the region should be emphasised, along with the strengthening of good neighbourly relations.

¿Por qué no aplicar la cooperación reforzada que contempla en Tratado y conceder en ello un papel destacado a la Comisión Europea?

Why not apply Treaty-based enhanced cooperation within the Treaties, with a central role for the European Commission?

Destacamos el valor añadido europeo y la importancia del Corredor Sur como medio para mejorar la seguridad del abastecimiento energético de la UE.

We stress the European added value and importance of the Southern Gas Corridor as a means of enhancing the European Union's supply security.
to post [posted|posted] {v.t.} [mil.]

En primer lugar, cabe destacar la estrategia post-Lisboa Unión Europea 2020.

First of all, there is the post-Lisbon EU 2020 Strategy.

Me gustaría destacar el hecho de que las municiones en racimo son muy mortíferas y constituyen un grave riesgo para la población civil, incluso en períodos posteriores a los conflictos.

I would highlight the fact that cluster munitions are extremely deadly and constitute a serious risk to the civilian population, including in post-conflict periods.

Quiero destacar también que es la primera vez que un país de Europa Central, un país poscomunista del antiguo bloque soviético, entrará en la zona del euro.

I would also like to emphasise that we are dealing for the first time with the entry of a Central European country, a post-Communist country from the old Soviet bloc, into the euro area.

Cualquier persona con la que uno hable le convencerá de que su propio sistema destaca.

Anyone you talk to will convince you that their system stands out.

Lo que más destaca, desde luego, es todo lo relacionado con el cabotaje.

What stands out most is of course everything relating to cabotage.

Con todo, existe un derecho que destaca entre todos los demás: el derecho a la plena ciudadanía.

However, there is one right which stands out above the others: the right to full citizenship.

Una cuestión que se destaca respecto de todas las demás es la de la carne de caza.

One issue that stands out above all others is that of game meat.

Destaca un sector: el de las pequeñas y medianas empresas.

One area stands out: the small and medium-sized enterprise sector.

destacar [destacando|destacado] {v.t.} (también: sacar)

to bring out {v.t.}

Hay unos puntos que deseo verdaderamente destacar y subrayar respecto al informe, y son los siguientes:

There are some points which I would really like to bring out and focus on in the report, including the following:

Hoy en día, el Parlamento tiene una oportunidad exclusiva de destacar y dejar ver nuestros atributos más positivos.

Today, Parliament has a unique opportunity to bring out and reveal our most positive attributes.

Hoy no resulta fácil, cosa que el informe Duhamel destaca de manera excelente.

That is not the case today, a fact which Mr Duhamel's report does an excellent job of bringing out.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "destacar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "destacar" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "destacar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Quisiera destacar cuatro aspectos que a mi parecer deben considerarse esenciales.

I would like to list four points that I believe should be regarded as essentials.

El informe también destaca la represión de los cristianos y la comunidad Bahá'í.

The report also highlights the repression of Christians and the Baha'i community.

En mi informe destaco que éstos comprenden al menos un 30 por ciento del empleo.

In my report, I point out that they constitute at least 30 % of total employment.

La falta de acción da lugar a los problemas concretos que destaca este informe.

Failure to act will result in the particular problems highlighted in this report.

Señor Presidente, este importante informe destaca un gran potencial para Europa.

Mr President, this important report highlights an important potential for Europe.

Quiero empezar destacando el hecho de que no se puede comprometer la seguridad.

I wish to begin by underlining the fact that one cannot compromise on security.

El tema destacado en este documento es, más bien, su relación con la seguridad.

The issue highlighted by this document is, rather, its relationship to security.

Me gustaría destacar la enorme labor llevada a cabo por la Presidencia danesa.

I should like to single out the tremendous work done by the Danish Presidency.

Quiero destacar el enfoque constructivo adoptado por los nuevos Estados miembros.

I want to underline the very constructive approach taken by the new Member States.

Quiero destacar que ya no se puede considerar un mero problema medioambiental.

I wish to emphasise that it can no longer be seen as an environmental problem.

« Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».

‘ It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.

«Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».

‘It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.

Destacaría la principal prioridad del Parlamento es la excelencia legislativa.

I would stress that excellence in law making must be Parliament's main priority.

Se han destacado muchos otros puntos en este informe y no podemos tratarlos todos.

Many other points are emphasised in this report, and I cannot go over them all.

Sin embargo, espero que esto no sea lo más destacado de la Presidencia británica …

I hope, however, that this will not be the highlight of the British Presidency ...

Otro problema destacado que ha surgido es el carácter oligopólico de este mercado.

A second central problem that has emerged is the oligopolisation of this market.

   Señor Presidente, en esta última intervención quiero destacar tres puntos.

Mr President, in this final intervention I would like to emphasise three points.

Deberían saber que destacar los problemas resolviéndolos genera credibilidad.

They should know that highlighting problems by resolving them creates credibility.

   Señor Presidente, en esta última intervención quiero destacar tres puntos.

   Mr President, in this final intervention I would like to emphasise three points.

No debemos destacar sólo los productos agrarios destinados a la alimentación.

It should not just be edible agricultural products which are in the limelight.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.