Traducción Español-Inglés para "desvelar"

 

"desvelar" en inglés

Resultados: 1-26 de 50

desvelar {verbo}

desvelar [desvelando|desvelado] {vb} (también: revelarse, traslucir, constar)

to reveal {vb}

En nuestra opinión, es necesario desvelar la realidad antes del disfrute de la protección: se protege al trabajador asalariado.

In our opinion, we need to reveal the truth before protective methods are implemented, to protect the salaried employee.

Los 275 que votaron en contra han desvelado así, afortunadamente, su hipocresía en este tema, que no cesaré de denunciar.

Fortunately, the 275 Members who voted against have thereby revealed their hypocrisy, which I will continue to expose.

Es él quien desvela a los fieles el libro de las Escrituras y, revelando plenamente la voluntad del Padre, enseña la verdad sobre el obrar moral.

It is he who opens up to the faithful the book of the Scriptures and, by fully revealing the Father's will, teaches the truth about moral action.

El informe anual de 2004 elaborado por el Defensor del Pueblo desvela que el número de reclamaciones recibidas aumentó un 53  % en 2004 con respecto a 2003.

The 2004 annual report issued by the European Ombudsman reveals that the number of complaints received increased by 53 % in 2004 compared to 2003.

La detección de dioxina en los cítricos, importados por la Comunidad y destinados a la alimentación animal, ha desvelado las lagunas de la actual legislación en materia de control.

The detection of dioxins in citrus fruits that have been imported into the Community to serve as animal nutrition revealed the loopholes in current legislation on inspections.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "desvelar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "desvelar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Es él quien desvela a los fieles el libro

It is he who opens up to the faithful the book

A este respecto le corresponde a la Comisión desvelar más casos.

The Commission must investigate more of these cases.

Las necesidades exteriores desvelan la escasez de la categoría 4.

External needs reveal the shortages in category 4.

Es preciso desvelar sin tapujos las razones de fondo reales de este fracaso.

The real fundamental reasons for this failure must be entirely exposed.

« Es cierto que desvelamos pruebas de algunos abusos del sistema de.

'It is true that we did uncover evidence of some abuses of the opt-out system.

Para obtener más información, consulta Desvelamos el misterio de Windows de 64 bits.

For more information, see Taking the mystery out of 64-bit Windows.

La magnitud de esos escándalos ha sido alarmante y han desvelado varios tipos de fraude.

The magnitude of these scandals was alarming, and they involved various kinds of fraud.

El ejercicio, tal como lo consideramos, no desvela dificultades insuperables.

The type of undertaking that we envisage does not give rise to insurmountable obstacles.

” Te preguntarán --¡como si tú fueras a desvelar este [secreto] a fuerza de indagaciones

" They question you as though you were informed of it (or eagerly searching for it).

No resulta difícil compartir el desvelo del Sr. Pimenta por el bienestar de los animales.

It is, of course, easy to sympathise with Mr Pimenta's concern over the well-being of animals.

Es así como se desvela la inmensa hipocresía de los pronunciamientos sobre la tregua olímpica.

That is how the immense hypocrisy of the pronouncements about the Olympic truce is uncovered.

Hoy desvela su« Estrategia para África», sermoneando descaradamente acerca de la gobernanza.

Today, it unveils its ‘ Strategy for Africa’, preaching with sheer effrontery about good governance.

Flemming, deberíamos aspirar a proteger a las jóvenes con el mismo desvelo que a los jóvenes.

Mrs Flemming, the protection of girls should be as important a concern for us as the protection of boys.

Actualmente se están desvelando acontecimientos ante otras comisiones que sugieren que esta cautela es imperativa.

Events unfolding today before other committees suggest that this caution is necessary.

Por la misma razón, me parece urgente desvelar esa idea de echar mano del sector agrícola en favor de Kosovo.

I therefore think it imperative to lift the veil from this notion of making the agricultural sector pay for Kosovo.

Señor Poettering, no pongo en entredicho su desvelo democrático, pero creo que Su Señoría comete un error político grave.

Mr Poettering, I do not doubt your concern for democracy but I believe that you are making a serious political mistake.

Los 275 que votaron en contra han desvelado así, afortunadamente, su hipocresía en este tema, que no cesaré de denunciar.

Fortunately, the 275 Members who voted against have thereby revealed their hypocrisy, which I will continue to expose.

Por consiguiente, creo que en París a nadie le desvela lo que padecen las regiones para que nosotros estemos más sanos.

I therefore believe that those in Paris care little about the suffering in the regions in their concern to make us more healthy.

y entonces, ciertamente, desvelaremos ante ellos Nuestro conocimiento [de sus actos]: pues nunca hemos estado ausentes [de ellos].

Then We will narrate to them with knowledge, for We were never absent.

En segundo lugar, las personas que ejercen competencias de dirección en organismos emisores deberán desvelar sus transacciones.

Secondly, persons discharging managerial responsibilities with an issuer of financial instruments must disclose their transactions.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario italiano-español para más traducciones.