Traducción Español-Inglés para "dispensar"

 

"dispensar" en inglés

Resultados: 1-28 de 85

dispensar {verbo}

dispensar [dispensando|dispensado] {v.t.} (también: donar, obsequiar, dirigir (mirada), impartir)

to give {v.t.}

creyente a considerar con gratitud y plenitud de fe los dones que Dios dispensa

and fulness of faith, the gifts given by God to men and women united in the

Le concedió una dispensa global, que ridiculizaría todo el sistema.

He gave him a blanket exemption, which would make nonsense of the whole system.

Quiero agradecer de nuevo al Parlamento por el apoyo dispensado a esta iniciativa de la Comisión.

I wish once again to thank Parliament for the support it has given this Commission initiative.

Cuento con ustedes para que la acogida que el Comisario dispensó a la Federación de Mujeres activas en la casa, en Pekín, tenga continuación.

I am relying on you to see that the welcome given by the Commissioner at the federation of housewives, in Peking, is followed up.

La acogida que se ha dispensado a esta comunicación de la Comisión sobre " la innovación en una economía basada en el conocimiento " ha sido francamente positiva.

The reception given to this Commission Communication on 'Innovation in a knowledge-driven economy ' has been largely positive.

dispensar [dispensando|dispensado] {v.t.} (también: perdonar, disculpar)

to forgive {v.t.}

Se distinguió entre DPB-HFA y DPB-HFA extra fino, que dispensa partículas menores del fármaco con una distribución diferente, generalmente más periférica, en las vías respiratorias.

We made a distinction between HFA-BDP and HFA-BDP extrafine, which dispenses smaller particles of drug, leading to different, usually more peripheral distribution in the airways.

dispensar [dispensando|dispensado] {v.t.} (también: prolongar)

to extend {v.t.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "dispensar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "dispensar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

No le hemos dispensado de nada.

We did not spare you.

que nos ha dispensado en Cristo.

on us in Christ.

Espero que la Cámara me dispense por esta descortesía.

The issues raised are of great importance.

Sus manos están extendidas: dispensa [Su favor] como quiere!

His hands are outspread, He spends how He pleases!

Pero ello no nos dispensa de protestar y actuar.

However that does not prevent us from protesting and taking action.

ningún carisma dispensa de la referencia y de la sumisión a

no charism can dispense with reference and submission to the Pastors of

suavemente a todo bautizado, dispensa también una atención

baptized; but, in order that they may exercise their demanding ministry

en la concesión de las dispensas de la clausura, sino sólo

in the granting of dispensations from enclosure, but only in particular

Por tanto, creo que el trato que dispensamos a Taiwán es el equivocado.

I therefore find our treatment of Taiwan highly incorrect.

Yo creo que es importante que se dispense el mismo trato a ambas partes.

I believe it is important that both sides are treated equally.

El trato dispensado a periodistas y escritores en Belarús es escandaloso.

The treatment of journalists and authors in Belarus is scandalous.

Es preciso dispensar los medios eficaces para el diagnóstico y la asistencia.

We need effective means for diagnosis and welfare.

Le concedió una dispensa global, que ridiculizaría todo el sistema.

He gave him a blanket exemption, which would make nonsense of the whole system.

creyente a considerar con gratitud y plenitud de fe los dones que Dios dispensa

and fulness of faith, the gifts given by God to men and women united in the

Esas son las razones del respeto que le dispensaron amigos y adversarios políticos.

This was how he earned the respect of political friend and foe alike.

Quiero agradecer de nuevo al Parlamento por el apoyo dispensado a esta iniciativa de la Comisión.

I wish once again to thank Parliament for the support it has given this Commission initiative.

Pero tengo que darles mis más expresivas gracias por el interés que han dispensado a este debate.

I do, however, wish to express my heartfelt thanks for the interest you have shown in this debate.

Deseo dar las gracias, en particular, a Gerry Collins por la cordial bienvenida que me ha dispensado.

In particular I should like to thank Gerry Collins for his warm welcome.

Sé que esta Asamblea le dispensa un apoyo incondicional, apoyo al que quiero unirme firmemente.

I know how much support she enjoys in this House, support with which I want strongly to associate myself.

Este trato se le debe dispensar en cualquier Estado miembro en cuyo territorio ha sido víctima del delito.

This treatment should be received in any Member State in which a person is a victim of a crime.

Palabras similares

En el diccionario español-portugués podrás encontrar más traducciones.