Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Español-Inglés para "empujar"

 

"empujar" en inglés

Resultados: 1-36 de 307

empujar {verbo}

empujar [empujando|empujado] {v.t.} (también: mecer)

Creo que existe otra cuestión muy importante: el aspecto "empujar-tirar".

I believe that there is another particularly important matter: the 'push-pull' aspect.

No se puede empujar a una cuerda; hay que tirar de ella, como dice el refrán finlandés.

You cannot push on a cord; you have to pull it, as the Finnish saying goes.

Creo que deberíamos, por así decirlo, «empujar» a estos países para que sean admitidos.

I believe that we should, so to speak, 'push' these countries in order to get them accepted.

Ustedes pueden empujar, pueden tirar y volver a reactivar el proceso.

You can push, you can pull and you can get the train back on track.

Es evidente que existe un riesgo de empujar las transacciones fuera de la UE, lo que no sería beneficioso.

There is obviously a risk that we just push transactions outside the EU, which would not be beneficial.

empujar [empujando|empujado] {v.t.} (también: obligar, forzar, imponer)

Perderemos esta lucha y deberíamos empujar a los demás a que tampoco lo hagan.

If we do that, we will lose, and we should force the others not to do it either.

Sencillamente, no es verdad que, según el acuerdo, el nuevo sistema de "empujar" que el Parlamento desea entre en vigor cuando los estadounidenses lo quieran.

It is simply not true that, according to the agreement, the new 'push' system that Parliament wants will come into force when the Americans want it.

Quisiera decir lo siguiente: la puerta está abierta pero no empujamos a nadie.

I would like to say: the door is open, but we are not forcing our way in!

El crecimiento de la vigilancia IP nos empuja a cambiar los paradigmas de la forma en la que definimos nuestros requisitos de funcionamiento.

The growth of IP surveillance forces us to a make paradigm shift in the way we define our operational requirements.

Fue una lástima descubrir que los acontecimientos de Kirguistán empujaron al líder del vecino Kazajstán a introducir una serie de rigurosas medidas.

We were sad to learn that the Kyrgyz developments forced the leader of neighbouring Kazakhstan to introduce certain rigorous measures.

empujar [empujando|empujado] {v.t.} (también: presionar (botón))

Esta es también, seguramente, la razón por la que todas las asociaciones europeas de consumidores nos empujan a que aprobemos el compromiso.

And that is undoubtedly the reason why all the European consumer associations are pressing us to approve the compromise text.

Se les empujó a aceptar un préstamo estadounidense. Los bancos americanos se lo hicieron aceptar para obtener del mismo las máximas ganancias posibles.

American loans were pressed on them, and the American banks did this in order that they might receive back the largest possible profits.

empujar [empujando|empujado] {vb} (también: atacar, lanzar, dar un empujón, propulsar)

empujar [empujando|empujado] (ligeramente) {v.t.}

empujar [empujando|empujado] {v.t.} (también: aventar)

to shove {v.t.}

empujar [empujando|empujado] {vb} (también: correr)

to poss [possed|possed] {vb} [coloq.]

empujar [empujando|empujado] {v.t.} [dep.] (también: abrirse paso a empujones)

to barge {v.t.} [dep.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "empujar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "empujar" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "empujar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Perderemos esta lucha y deberíamos empujar a los demás a que tampoco lo hagan.

If we do that, we will lose, and we should force the others not to do it either.

pública con el martilleo incesante de la propaganda, empuja a ceder fácilmente

public opinion with the incessant pounding of its propaganda, it makes it easy

No obstante, no empujemos al nuevo Presidente de Ucrania a los brazos de Moscú.

However, let us not push the new President of Ukraine into the arms of Moscow.

Resulta insoportable y es ahí donde ustedes empujan a los jóvenes a la delincuencia.

It is unacceptable and that is how young people are pushed into criminal activity.

El riesgo es que lo empujemos hacia la ilegalidad incluso más de lo que ha sucedido.

The risk is that we will drive it underground even further than has been the case.

empuja a ampliar continuamente el campo del propio saber hasta que no se dé

to extend the range of its knowledge until it senses that it has done all in

Sé que esto empuja a la Comisión más allá de lo que le gustaría ir en un mundo ideal.

I know that pushes the Commission further than in an ideal world it would like to go.

El pié debe empujar la puerta y así el próximo golpe de viento abrirá la puerta.

We must get a foot in the door. The next gust of wind will open that door.

Hemos dado un fuerte empuje a Lisboa con el lanzamiento de un nuevo y ambicioso ciclo.

And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.

Creo que existe otra cuestión muy importante: el aspecto "empujar-tirar".

I believe that there is another particularly important matter: the 'push-pull' aspect.

No se puede empujar a una cuerda; hay que tirar de ella, como dice el refrán finlandés.

You cannot push on a cord; you have to pull it, as the Finnish saying goes.

Quisiera decir lo siguiente: la puerta está abierta pero no empujamos a nadie.

I would like to say: the door is open, but we are not forcing our way in!

De esta forma, nuestros esfuerzos empujarán en la misma dirección en lugar de solaparse.

In that way, our efforts will be along the same lines, rather than overlap.

Celebro el empuje general que supone este informe, así que voto a favor.

I welcome the general thrust of this report and, accordingly, voted in favour.

Este informe socialista intenta empujar el texto en la dirección equivocada.

This socialist report attempts to move the text in the wrong direction.

Hoy en día también hay hombres que empujan carritos y cuidan a los niños en el hospital.

Today it is men, too, who push prams and care for children in hospital.

El Sr. Corbett y sus colegas han expuesto de manera muy adecuada el empuje de su informe.

Mr Corbett and his colleagues have very adequately outlined the thrust of their report.

La iniciativa tiene la finalidad de dar un empuje a las relaciones euromediterráneas.

This initiative seeks to give a boost to Euro-Mediterranean relations.

Doha daría un empuje a la economía mundial y evitaría que se recurriera al proteccionismo.

Doha would boost the world economy and prevent protectionism from picking up.

Como este es el principal empuje del informe que tenemos ante nosotros, he votado a favor.

As this is the main thrust of the report before us, I voted in favour.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-italiano de bab.la.