Traducción Español-Inglés para "en medio de"

 

"en medio de" en inglés

Resultados: 1-23 de 127

en medio de {preposición}

en medio de {prp.}

amidst {prp.}

o seas dueño de un jardín de palmeras y vides y hagas brotar de repente arroyos en medio de ellas,

Or there be made for you a garden of palms and grapes, and rivers come gushing out amidst them;

Esto no ha ocurrido - los científicos nos dicen que estamos en medio de una sexta ola de extinciones.

This did not happen - scientists tell us that we are amidst a sixth wave of extinctions.

La ampliación se formalizó finalmente el 1 de mayo en Dublín en medio de una gran alegría y celebración.

Enlargement was finally accomplished amidst much rejoicing and celebration in Dublin on 1 May.

Verdaderamente, quienes son conscientes de Dios [se hallarán en el más allá] en medio de jardines y fuentes,

Verily, those who fear Allah shall dwell amidst gardens and springs:

En el Reino Unido, al igual que en muchos otros países, ya hemos creado nuestra propia agencia en medio de un entusiasmo similar.

In the UK, as in many other countries, we have now set up our own agency amidst similar enthusiasm.

en medio de {prp.}

amid {prp.}

Señor Presidente, en medio de la tragedia surge una señal esperanzadora.

Mr President, amid the tragedy there is one encouraging sign.

Señora Guy-Quint, quiero felicitarle por haber sido capaz de hablar de forma calmada y clara en medio de este ruido.

Mrs Guy-Quint, I would congratulate you on having managed to speak calmly and clearly amid this hullabaloo.

Me preocupa de manera especial el desarrollo de la cuestión de la seguridad nuclear en Rusia en medio de la vorágine de la crisis.

I have been particularly concerned about nuclear safety in Russia amid the social turmoil there.

Nos ha concebido en su seno, nos ha dado a luz en medio de los dolores de parto con los que cada mujer alumbra una nueva vida.

She conceived us in her womb and brought us into the world amid the pains which are part of the experience of every woman who gives birth.

En medio de esta transformación tecnológica es absolutamente necesario tener presente la importancia social y cultural de los medios de

Amid this technological revolution it is vital to bear in mind the social and cultural importance of media communications.

en medio de {prp.}

midst {prp.}

Iglesia, siempre presente en medio de ellos—aunque invisible—como maestro de la

their midst-even though invisible-as the teacher of the same Good News that

En medio de esto, llame a Sarah para averiguar si ya tenían programado el funeral.

In the midst of it, I called Sarah to find out if there was any schedule for a funeral.

Y, sin embargo, en medio de toda esta esperanza, está la situación de Sudán.

Yet in the midst of all this hope, we have the situation in Sudan.

presente en medio de cada comunidad cristiana para decirle: "Paz a

Christ is present today in the midst of each Christian community, saying to it:

"Porque donde están dos o tres reunidos en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos" (Mt 18,20).

"For where two or three are gathered in my name, there I am in the midst of them" (Mt 18:20).
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "en medio de" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

En medio de una

Within a

Está situado en medio de un pinar.

We found it in a pine forest.

irrumpiendo [ciegamente] en medio de una tropa!

And cleave through a host therein!

irrumpiendo [ciegamente] en medio de una tropa!

And the mountains shall be like flocks of carded wool!

en medio de [estos] jardines y fuentes

Shall you be left here secure in that which is before us

Pensemos la situación en medio de la competencia global.

However, let us consider competition on a global scale.

El Señor tu Dios está en medio de ti” (Sof 3, 14ss).

The Lord your God is among you” (Zep 3, 14ss).

Nos encontramos en medio de una gran reestructuración social.

We are in the middle of an enormous transformation in society.

Dios viene a vivir en medio de nosotros, en nuestra humanidad.

God comes among us, in our humanity.

estar allí junto a mí, en medio de aquel enorme tropel de

present there at my side among so great cloud of unseen Christmas

Son negociaciones difíciles y estamos en medio de ellas.

These negotiations are difficult and we are in the middle of them.

Señor Presidente, nos encontramos en medio de nuestra hoja de voto.

Mr President, we are in the middle of taking a vote.

Esta multitud en medio de la que iba, me inspiró unas reflexiones.

When I was marching with them some thoughts came to my mind.

vivo, como dijo Dios mismo: "Habitaré en medio de ellos y

of the living God, as he himself has said: I shall fix my home among

Sólo había una alfombra en medio de la calzada y eso era todo.

There was a simple carpet in the middle of the road and that was all.

En medio de la gran cantidad de informaciones, pero

such a great quantity and diversity of information, but with so little

parten de la seguridad de la presencia del Señor en medio de la Iglesia

It opens the mind and heart to broad horizons based on

doméstica: "El Señor está en medio de vosotros",

the certainty of the Lord's presence in the domestic Church: "The Lord is

Señor Presidente, Europa se encuentra en medio de una borrasca económica.

Mr President, Europe finds itself in economically heavy weather.

Dejaos fascinar por Cristo, el Infinito aparecido en medio de vosotros de

Let yourselves be charmed by Christ, the Infinite who appeared among you in

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario portugués-español.