Traducción español-inglés para "enferma"

ES enferma en inglés

enferma {f}
EN
enferma {adj. f}
EN
enfermar {vb}
enfermar {v.t.}
enfermar {v.intr.}

ES enferma
play_circle_outline
{femenino}

enferma (también: enfermo, valetudinario)

Sinónimos (español) para "enfermar":

enfermar

Ejemplos de uso para "enferma" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishAhlqvist se encuentra enferma, con mucha fiebre, a 2.000 kilómetros de nosotros.
Mrs Ahlqvist is lying in bed with a temperature some 2 000 kilometres from here.
SpanishLa democracia ha mejorado en Europa, pero, por su parte, la democracia europea está enferma.
Democracy in Europe is in good health, but European democracy is in a bad way.
SpanishDespués de todo, cuando alguien enferma en el extranjero, necesita tratamiento, no un símbolo.
In addition, I do not consider the symbolic value of such a card to be of vital importance.
SpanishLa probabilidad de caer enferma aumenta año tras año.
The probability of contracting this disease increases from year to year.
Spanishy enferma, es siempre un don espléndido del Dios de la bondad.
and suffering, is always a splendid gift of God's goodness.
Spanish   – Señor Presidente, lamento que la Comisaria esté enferma esta tarde.
Yes, our European Parliament and our Commission may genuinely be said to have worked well, overall, on this nuclear package.
SpanishLa economía enferma y la inversión en sostenibilidad han ocupado los primeros puestos del programa, y con razón.
The ailing economy and investment in sustainability have been placed high on the agenda, and rightly so.
Spanishenferma, es siempre un don espléndido del Dios de la bondad.
is always a splendid gift of God's goodness.
SpanishTal y como describe el informe, producen un estrés físico y mental extremo, hasta el punto de que la persona enferma de gravedad.
Of all workers in the EU, 8 % say that they themselves have been affected by harassment.
SpanishSin duda, es sintomático de una sociedad enferma que solo el 3 % de las grandes empresas esté dirigido por mujeres.
It is certainly indicative of an ailing society if only 3% of women are in the leading roles of large companies.
Spanish¿Por qué está la sociedad tan enferma?
Why do so many people in the EU commit suicide?
Spanish   – Señor Presidente, quiero dar las gracias a los ponentes y a la señora Comisaria, y decirle que lamento que esté enferma.
   Mr President, I would like to thank the rapporteurs and the Commissioner, and commiserate with her for her illness.
SpanishEn lugar de calmar la fiebre inflacionista,¿no corre la terapia del BCE el riesgo de poner enferma a la economía europea?
Rather than soothing inflationary fever, is not the ECB's treatment in danger of damaging the health of the European economy?
SpanishEn lugar de calmar la fiebre inflacionista, ¿no corre la terapia del BCE el riesgo de poner enferma a la economía europea?
Rather than soothing inflationary fever, is not the ECB' s treatment in danger of damaging the health of the European economy?
SpanishSeñor Presidente, tomo la palabra en lugar de Ruth Hieronymi, quien debería hablar aquí pero que por desgracia está enferma.
Mr President, I rise to speak in place of Ruth Hieronymi, who actually should have been speaking, but is unfortunately unwell.
SpanishEstá embarazada de siete meses y enferma: tiene hepatitis y actualmente se encuentra hospitalizada aquí mismo, en Estrasburgo.
She is now seven months pregnant and suffering from hepatitis, and is at present in hospital here in this very city of Strasbourg.
SpanishLos médicos de Europa deben dedicarse a tratar a la gente que está enferma y a trabajar en el ámbito de la sanidad, no a verificar el estado de los conductores.
I therefore think that the Council of Ministers needs to approve the replacement of old driving licences.
SpanishEste tipo de carcinoma, por desgracia, afecta también a los varones: entre los 58 y los 63 años, en esencia, un varón de cada 100.000 personas enferma de cáncer de mama.
I regret to say that this type of cancer affects men too: basically, one man per 100 000 people between the ages of 58 and 63 develops breast cancer.
Spanish   – Señor Presidente, una joven turca de veinte años, enferma de leucemia, va a morir pronto a menos que se someta a un transplante de médula ósea de un donante compatible.
Mr President, a twenty-year-old Turkish woman suffering from leukaemia will soon die unless she is given a bone marrow transplant from a compatible donor.
Spanish   – Señor Presidente, una joven turca de veinte años, enferma de leucemia, va a morir pronto a menos que se someta a un transplante de médula ósea de un donante compatible.
   Mr President, a twenty-year-old Turkish woman suffering from leukaemia will soon die unless she is given a bone marrow transplant from a compatible donor.