Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

TR
VS
SW
Seni seviyorum Ninakupenda

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Español-Inglés para "enfocar"

 

"enfocar" en inglés

Resultados: 1-34 de 1261

enfocar {verbo}

enfocar [enfocando|enfocado] {vb} (también: fijar, abocarse)

Puede crear mayor transparencia y enfocar más la atención pública sobre este proceso.

It can make the process more transparent and give it more public focus.

Me gustaría enfocar mi intervención, Señor Comisario, en un aspecto muy importante para mi.

I should like to focus on one aspect, Commissioner, which is extremely important to me.

La extirpación de la catarata priva al ojo de la capacidad de enfocar.

Removing the cataract leaves the eye without the ability to focus.

Por tanto, es necesario tratar de enfocar las prioridades y tratar de redistribuir los recursos.

As such, there is a need to try to focus priorities and to aim to redeploy resources.

No sólo deberíamos enfocar este debate hacia la cuestión austríaca.

We should not only focus this debate on the Austrian question.

enfocar [enfocando|enfocado] {vb} (también: acercarse, acopiar, aproximarse, encarar)

Por consiguiente, hemos de ser racionales al enfocar esta cuestión concreta.

Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.

El BCE siempre ha hecho hincapié en la sinceridad a la hora de enfocar la comunicación.

The ECB's approach to communication has always placed a premium on honesty.

Esta noche nos gustaría que la Comisión nos informara de cómo pretende enfocar el proceso.

We would like to hear tonight how the Commission is proposing to approach that process.

Su manera de enfocar la cuestión es totalmente correcta, pero presenta un defecto fatídico.

His approach to the matter is entirely correct, but it has one fatal flaw.

En relación con esto, debemos preguntar cómo enfocar la nueva estrategia.

In relation to this, we have to ask how to approach the new strategy.

enfocar [enfocando|enfocado] {v.t.} [fig.] (también: acercamiento, actitud, enfoque, perspectiva)

approach {sustantivo}

Por consiguiente, hemos de ser racionales al enfocar esta cuestión concreta.

Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.

El BCE siempre ha hecho hincapié en la sinceridad a la hora de enfocar la comunicación.

The ECB's approach to communication has always placed a premium on honesty.

Esta noche nos gustaría que la Comisión nos informara de cómo pretende enfocar el proceso.

We would like to hear tonight how the Commission is proposing to approach that process.

Su manera de enfocar la cuestión es totalmente correcta, pero presenta un defecto fatídico.

His approach to the matter is entirely correct, but it has one fatal flaw.

En relación con esto, debemos preguntar cómo enfocar la nueva estrategia.

In relation to this, we have to ask how to approach the new strategy.

enfocar [enfocando|enfocado] {vb} (también: concentrar, focalizar)

Sin embargo, dada la situación, hemos de enfocar el tema de manera diferente.

However, considering the situation, we need to look at the issue differently.

Para responder a esta pregunta, tenemos que enfocar la situación de Darfur de modo diferente.

To answer this question, we need to look at the situation in Darfur in a different way.

Esta vez quisiera enfocar la cuestión desde otro punto de vista y advertir al Consejo ante la decisión que va a tomar.

This time I would like to look at the issue from a different angle, and to warn the Council against the decision it is going to take.

Es importante no enfocar únicamente zonas aisladas de Europa, sino aplicar las experiencias conseguidas en una zona en otros lugares.

It is essential not just to look at individual areas in Europe, but to combine the experience we gather in one area and use it elsewhere.

Así que las orientaciones sirven sin duda para avalar nuestro enfoque.

However, we should be very honest in looking at the trans-European networks in the energy field.

Me gustaría enfocar mi intervención, Señor Comisario, en un aspecto muy importante para mi.

I should like to focus on one aspect, Commissioner, which is extremely important to me.

Asimismo, no hemos de dirigir la represión contra el drogadicto, sino hemos de enfocar nuestra política a la prevención.

Neither should we focus on the prosecution of addicts, but rather pour all our energy into prevention.

Creo que ésos son, por tanto, los elementos fundamentales para enfocar la relación de la Unión Europea con Turquía.

I think, therefore, that those are the fundamental elements to focus on in the relationship between the European Union and Turkey.

Centrar sus esfuerzos en un enfoque de "todo o nada" ya no es posible.

Focusing on an 'all or nothing' approach is no longer possible.

Por tanto, se trata de un enfoque puramente comercial y encaminado solamente a las infraestructuras.

It is therefore a purely commercial approach and focuses on the infrastructure.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "enfocar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "enfocar" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "enfocar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ese enfoque no entra en contradicción con nuestra política social y medioambiental.

This is not at all in contradiction with our social and environmental policy.

Enfoque integrado de la igualdad entre mujeres y hombres (breve presentación)

Gender mainstreaming in the work of committees and delegations (short presentation)

Por otra parte, no creo que este enfoque tenga efectos secundarios negativos.

I understand that the word 'reprogramming ' has caused some concern in Parliament.

En Francia estamos en condiciones de enjuiciar su modo de enfocar la información.

In France, we are well placed to make a judgment about the way you view information.

Me gustaría enfocar el debate de esta tarde desde una perspectiva diferente.

I should like to provide a different perspective on the debate this afternoon.

Busquemos un enfoque más equilibrado; un enfoque que mire también al futuro.

So let us have a more balanced view; a view that looks into the future as well.

Ya he mencionado el enfoque comunitario de la libre circulación de personas.

I have already mentioned the communitization of the free movement of persons.

La consolidación de nuestro presupuesto de 1998 ofrece también unos buenos enfoques.

The consolidation of the 1998 budget will also help do the groundwork here.

Deberíamos alejarnos de tal enfoque y garantizar que votemos acertadamente el jueves.

We should move away from that dimension and ensure that we vote wisely on Thursday.

¿Cómo enfoca la Comisión este problema y qué medidas propondría que tomáramos?

How does the Commission view this problem and what measures would it propose we take?

Esta situación es la consecuencia de la manera en que se enfocaron las elecciones.

This situation is a consequence of the way the elections were put in place.

También enfocaremos nuestra atención hacia temas como esta disposición en particular.

Issues such as this particular provision will also be the focus of our attention.

Al mismo tiempo, se reforzaría el enfoque ya existente del tipo "cumplir o explicar".

At the same time, the already existing comply-or-explain procedure would be enhanced.

Las acciones de información deben tener claramente un enfoque cualitativo.

There must be information campaigns to promote a clear emphasis on quality.

Me parece simpático, pero -seamos sinceros- semejante enfoque no parece nada realista.

This seems like a nice idea, but - let us be honest - it is rather unrealistic.

Presidente de la Comisión. - El enfoque no recae exclusivamente en el mercado laboral.

President of the Commission. - The focus is not only on the labour market.

También la Comisión presentó este enfoque en el Consejo de Asuntos Generales.

The Commission expressed the same position in the General Affairs Council.

Sabemos por propia experiencia que tal enfoque no hace más que agudizar los problemas.

We know from personal, painful experience that problems only escalate as a result.

Sin embargo, su europeización debe seguir el enfoque de la subsidiariedad.

However, it must be "europeanised" taking into account the principle of subsidiarity.

Es cierto que, en principio, su enfoque es el mismo para todos los países.

It is truly a new instrument which should be implemented as soon as possible.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario italiano-español de bab.la.